Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are We There Yet
Sind Wir Schon Da?
We
in
a
race
car,
she
let
me
hit
it
like
a
space
bar
Wir
sind
in
einem
Rennwagen,
sie
lässt
mich
ran
wie
an
die
Leertaste
Girl,
your
life
is
in
your
phone,
needa
take
charge
Mädel,
dein
Leben
ist
in
deinem
Handy,
du
musst
die
Kontrolle
übernehmen
Hopin'
that
the
dealer
gonna
hit
you
with
a
face
card
Hoffst,
dass
der
Dealer
dir
eine
Bildkarte
gibt
But
don't
panic,
we
the
planets
and
we
make
stars
Aber
keine
Panik,
wir
sind
die
Planeten
und
wir
erschaffen
Sterne
Day
job
wasn't
workin'
out,
I
been
laid
off,
takin'
loss
Der
Tagesjob
hat
nicht
funktioniert,
ich
wurde
entlassen,
habe
Verluste
gemacht
Everything
is
A1
steak
sauce,
drivin'
with
the
breaks
off
Alles
ist
A1-Steaksoße,
fahre
ohne
Bremsen
I'ma-I'ma-I'ma
ride
though,
way
beyond
the
boundary
Ich
werde-werde-werde
fahren,
weit
über
die
Grenze
hinaus
Where
the
line
go,
sippin'
cyanide
like
it's
fine
wine
Wo
die
Linie
verläuft,
nippe
an
Zyanid,
als
wäre
es
edler
Wein
Shit
is
high
tide,
when
it
fall
down
that's
when
I
rise
Scheiße
ist
Flut,
wenn
sie
sinkt,
dann
steige
ich
auf
Feelin'
that's
inside,
it'll
blow
your
mind
Fühle
das,
was
drin
ist,
es
wird
dich
umhauen
I
don't
need
to
know
what's
yours
just
to
know
what's
mine
Ich
muss
nicht
wissen,
was
deins
ist,
um
zu
wissen,
was
meins
ist
Born
in
Babylon,
droppin'
like
an
atom
bomb
Geboren
in
Babylon,
falle
wie
eine
Atombombe
Don't
flinch,
the
flow
so
big
it
go
to
Macedon
Zucke
nicht
zusammen,
der
Flow
ist
so
groß,
er
reicht
bis
Mazedonien
Oh
shit,
don't
fit
inside,
then
stand
out
Oh
Scheiße,
passe
nicht
rein,
dann
steche
heraus
Yeah,
I
was
a
kid,
but
I'm
the
motherfuckin'
man
now
Yeah,
ich
war
ein
Kind,
aber
jetzt
bin
ich
der
verdammte
Mann
And
how
it
feelin'?
Well,
it's
feelin'
good
Und
wie
fühlt
es
sich
an?
Nun,
es
fühlt
sich
gut
an
I
got
my
life
together
like
I
knew
I
should
Ich
habe
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen,
wie
ich
es
mir
vorgenommen
hatte
I
let
'em
read
me
like
an
open
book
Ich
lasse
sie
mich
lesen
wie
ein
offenes
Buch
But
turn
the
page
on
these
motherfuckers
Aber
schlage
ein
neues
Kapitel
auf
für
diese
Mistkerle
Said,
are
we
there
yet?
Sag,
sind
wir
schon
da?
Are
we
there
yet?
Who
gon'
hold
me
down?
Sind
wir
schon
da?
Wer
wird
mich
halten?
Are
we
there
yet?
Sind
wir
schon
da?
Are
we
there
yet?
Who
gon'
hold
me
down?
Sind
wir
schon
da?
Wer
wird
mich
halten?
He
is
workin'
on
a
thesis
in
a
Prius,
won
him
many
masterpieces
Er
arbeitet
an
einer
These
in
einem
Prius,
hat
ihm
viele
Meisterwerke
eingebracht
Goddammit,
they
don't
believe
it,
I'm
Pittsburgh
born
and
bred
Verdammt,
sie
glauben
es
nicht,
ich
bin
in
Pittsburgh
geboren
und
aufgewachsen
Come
inside,
explore
my
head
Komm
herein,
erforsche
meinen
Kopf
Get
you
rattled,
I
can
see
you
fragile,
you
an
ornament
Bringe
dich
durcheinander,
ich
sehe,
du
bist
zerbrechlich,
du
bist
ein
Ornament
Just
for
show,
all
the
negative,
you
needa
let
it
go
Nur
zur
Schau,
all
das
Negative,
du
musst
es
loslassen
So
much
work,
it's
stackin'
up,
I
think
I
needa
get
a
clone
So
viel
Arbeit,
es
stapelt
sich,
ich
glaube,
ich
brauche
einen
Klon
Leave
the
nest,
send
me
home,
tell
me
when
you
ready
Verlasse
das
Nest,
schick
mich
nach
Hause,
sag
mir,
wenn
du
bereit
bist
If
I
disappear
awhile,
promise
that
you
won't
forget
me
Wenn
ich
eine
Weile
verschwinde,
versprich
mir,
dass
du
mich
nicht
vergisst
I'm
at
the
crib
watchin'
Ed,
Edd,
Eddy
Ich
bin
zu
Hause
und
schaue
Ed,
Edd,
Eddy
My
bitch
naked
in
the
kitchen
and
she
whippin'
up
spaghetti
Meine
Süße
ist
nackt
in
der
Küche
und
macht
Spaghetti
I
got
mo'
problems,
like
Christopher
Ich
habe
mehr
Probleme,
wie
Christopher
I'm
walkin'
with
my
headphones
on,
I
been
depressed
so
long
Ich
gehe
mit
meinen
Kopfhörern
herum,
ich
bin
schon
so
lange
deprimiert
But
now
I'm
back
at
it,
like
a
bad
habit
to
a
crack
addict
Aber
jetzt
bin
ich
wieder
dabei,
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
für
einen
Crack-Süchtigen
Light
a
match,
'bout
to
start
shittin'
on
these
motherfuckers
Zünde
ein
Streichholz
an,
fange
an,
auf
diese
Mistkerle
zu
scheißen
Don't
know
what
it
is
and
isn't
with
these
motherfuckers
Weiß
nicht,
was
mit
diesen
Mistkerlen
ist
und
was
nicht
I
got
the
juice,
play
some
paper
for
these
motherfuckers
Ich
habe
den
Saft,
spiele
etwas
Papier
für
diese
Mistkerle
Samurai
sword,
Kill
Bill,
Hattori
Hanzō
Samuraischwert,
Kill
Bill,
Hattori
Hanzō
Man
in
this
world,
will
kill
if
I
got
to
Mann
in
dieser
Welt,
werde
töten,
wenn
ich
muss
It's
no
Biggie,
who
shot
you?
Es
ist
kein
Biggie,
wer
hat
dich
erschossen?
It's
my
motherfuckin'
city
and
I
got
a
lock
full
Es
ist
meine
verdammte
Stadt,
und
ich
habe
einen
Spind
voll
And
how
it
feelin'?
Well,
it's
feelin'
good
Und
wie
fühlt
es
sich
an?
Nun,
es
fühlt
sich
gut
an
I
got
my
life
together
like
I
knew
I
should
Ich
habe
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen,
wie
ich
es
mir
vorgenommen
hatte
I
let
'em
read
me
like
an
open
book
Ich
lasse
sie
mich
lesen
wie
ein
offenes
Buch
But
turn
the
page
on
these
motherfuckers
Aber
schlage
ein
neues
Kapitel
auf
für
diese
Mistkerle
Said,
are
we
there
yet?
Sag,
sind
wir
schon
da?
Are
we
there
yet?
Who
gon'
hold
me
down?
Sind
wir
schon
da?
Wer
wird
mich
halten?
Are
we
there
yet?
Sind
wir
schon
da?
Are
we
there
yet?
Who
gon'
hold
me
down?
Sind
wir
schon
da?
Wer
wird
mich
halten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauri Saine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.