Текст и перевод песни Saint Etienne - Finisterre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nat
West,
Barclay's,
Midlands,
Lloyd's
«НатВест»,
«Барклайс»,
«Мидлендс»,
«Ллойдс»
Use
a
bank?
I'd
rather
die
Пользоваться
банком?
Лучше
умереть!
I
loved
to
draw
when
I
was
a
little
girl
Я
любила
рисовать,
когда
была
маленькой
девочкой,
It
helped
me
see
the
world
as
I
wanted
it
to
be
Это
помогало
мне
видеть
мир
таким,
каким
я
хотела
его
видеть.
Sometimes,
I
walk
home
through
a
network
of
car
parks
Иногда
я
иду
домой
через
сеть
автостоянок,
Just
because
I
can,
I
love
the
feeling
of
being
slightly
lost
Просто
потому
что
могу.
Мне
нравится
это
чувство
легкой
потерянности,
To
find
new
spaces,
new
routes,
new
areas,
I
love
the
lack
of
logic
Находить
новые
пространства,
новые
маршруты,
новые
районы.
Мне
нравится
отсутствие
логики.
I
love
the
feeling
of
being
slightly
lost
Мне
нравится
это
чувство
легкой
потерянности.
I
believe
that
music
in
the
long
run
can
straighten
out
most
things
Я
верю,
что
музыка
в
конечном
итоге
может
исправить
большинство
вещей.
There
are
too
many
bands
that
act
lame,
sound
tame
Слишком
много
групп
ведут
себя
отвратительно,
звучат
пресно.
I
believe
in
Electrelane,
over
here
it's
new,
it's
now,
it's
you,
it's
clean
Я
верю
в
Electrelane,
здесь
это
ново,
это
сейчас,
это
ты,
это
чисто.
The
beard
and
lipstick
scene,
so
look
beyond
Борода
и
помада
– это
всё
образ,
так
что
смотри
глубже.
Big
brother,
gossip
culture,
so
bored
of
stupidity
Большой
брат,
культура
сплетен,
мне
так
надоела
глупость.
The
myth
of
common
sense,
I
believe
in
Donovan
over
Dylan
Миф
о
здравом
смысле,
я
верю
в
Донована
больше,
чем
в
Дилана.
In
love
over
cynicism,
oh
[unverified]
В
любовь
больше,
чем
в
цинизм,
о
[не
подтверждено].
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Five
miles
north
is
a
town
of
silver
birches
В
пяти
милях
к
северу
находится
город
серебряных
берез,
Twenty
seven
churches,
a
look
of
horror
if
you
drop
a
H
Двадцать
семь
церквей,
взгляд
ужаса,
если
ты
проглотишь
«h».
Around
here,
it's
hoods
up
and
heads
down
Здесь
все
ходят
с
поднятыми
капюшонами
и
опущенными
головами.
Got
it
the
wrong
way
around
when
things
get
turned
around
Всё
переворачивается
с
ног
на
голову,
когда
всё
меняется.
I
slow
down,
dream
about
the
notion
of
the
perfect
city
Я
замедляюсь,
мечтаю
об
идее
идеального
города.
Imagine
the
19th
century
never
happened
Представь,
что
19-го
века
никогда
не
было.
Just
a
straight
run
from
Beau
Brummel
to
Bauhaus,
dreams
never
end
Просто
прямой
путь
от
Бо
Браммелла
к
Баухаусу,
мечты
никогда
не
заканчиваются.
This
house
believes
in
skyscrapers
Этот
дом
верит
в
небоскребы.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
I
want
to
know
the
whole
of
the
city
with
you
Я
хочу
узнать
весь
этот
город
вместе
с
тобой.
A
Nat
West,
Barclays,
Midlands,
Lloyds
«НатВест»,
«Барклайс»,
«Мидлендс»,
«Ллойдс»
Use
a
bank?
I'd
rather
die
Пользоваться
банком?
Лучше
умереть!
I
loved
to
draw
when
I
was
a
little
girl
Я
любила
рисовать,
когда
была
маленькой
девочкой,
It
helped
me
see
the
world
as
I
wanted
it
to
be
Это
помогало
мне
видеть
мир
таким,
каким
я
хотела
его
видеть.
Sometimes,
I
walk
home
through
a
network
of
car
parks
Иногда
я
иду
домой
через
сеть
автостоянок,
Just
because
I
can,
I
love
the
feeling
of
being
slightly
lost
Просто
потому
что
могу.
Мне
нравится
это
чувство
легкой
потерянности,
To
find
new
spaces,
new
routes,
new
areas,
I
love
the
lack
of
logic
Находить
новые
пространства,
новые
маршруты,
новые
районы.
Мне
нравится
отсутствие
логики.
I
love
the
feeling
of
being
slightly
lost
Мне
нравится
это
чувство
легкой
потерянности.
I
believe
that
music
in
the
long
run
can
straighten
out
most
things
Я
верю,
что
музыка
в
конечном
итоге
может
исправить
большинство
вещей.
There
are
too
many
bands
that
act
lame,
sound
tame
Слишком
много
групп
ведут
себя
отвратительно,
звучат
пресно.
I
believe
in
Electrelane,
over
here
it's
new,
it's
now,
it's
you,
it's
clean
Я
верю
в
Electrelane,
здесь
это
ново,
это
сейчас,
это
ты,
это
чисто.
The
beard
and
lipstick
scene,
so
look
beyond
Борода
и
помада
– это
всё
образ,
так
что
смотри
глубже.
Big
brother,
gossip
culture,
so
bored
of
stupidity
Большой
брат,
культура
сплетен,
мне
так
надоела
глупость.
The
myth
of
common
sense,
I
believe
in
Donovan
over
Dylan
Миф
о
здравом
смысле,
я
верю
в
Донована
больше,
чем
в
Дилана.
In
love
over
cynicism,
oh
[unverified]
В
любовь
больше,
чем
в
цинизм,
о
[не
подтверждено].
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Finisterre,
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Finisterre,
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Five
miles
north
is
a
town
of
silver
birches
В
пяти
милях
к
северу
находится
город
серебряных
берез,
Twenty
seven
chuches,
a
look
of
horror
if
you
drop
a
H
Двадцать
семь
церквей,
взгляд
ужаса,
если
ты
проглотишь
«h».
Around
here,
it's
hoods
up
and
heads
down
Здесь
все
ходят
с
поднятыми
капюшонами
и
опущенными
головами.
Got
it
the
wrong
way
around
when
things
get
turned
around
Всё
переворачивается
с
ног
на
голову,
когда
всё
меняется.
I
slow
down,
dream
about
the
notion
of
the
perfect
city
Я
замедляюсь,
мечтаю
об
идее
идеального
города.
Imagine
the
19th
century
never
happened
Представь,
что
19-го
века
никогда
не
было.
Just
a
straight
run
from
Beau
Brummell
to
Bauhaus,
dreams
never
end
Просто
прямой
путь
от
Бо
Браммелла
к
Баухаусу,
мечты
никогда
не
заканчиваются.
This
house
believes
in
skyscrapers
Этот
дом
верит
в
небоскребы.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
Finisterre
to
tear
it
down
and
start
again
Финистерра,
чтобы
всё
разрушить
и
начать
заново.
Think
about
the
love
back
in
Finisterre
Подумай
о
любви
там,
в
Финистерре.
I
want
to
know
the
whole
of
the
city
with
you
Я
хочу
узнать
весь
этот
город
вместе
с
тобой.
You
see
McGee
was
into
deals,
Barrett
was
into
moves
Видишь,
МакГи
был
за
сделки,
а
Барретт
— за
движухи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Cracknell, Bob Stanley, Pete Wiggs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.