Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How We Used To Live
Wie wir früher lebten
A
rose
scented
June
Ein
rosenduftender
Juni
A
rose
he
pulled
in
June
Eine
Rose,
die
er
im
Juni
pflückte
They're
full
upon
the
lawn
Sie
sind
voll
entfaltet
auf
dem
Rasen
The
doctor
came
at
dawn
Der
Arzt
kam
im
Morgengrauen
An
old
daily
care
Eine
alte
tägliche
Sorge
And
Suzie
Banana
Stand
Und
Suzie
Bananenstand
Through
frosted
windowpane
Durch
vereistes
Fensterglas
Your
father's
middlename
Der
zweite
Vorname
deines
Vaters
>From
a
train
Von
einem
Zug
And
everywhere
the
snow
falls
Und
überall
fällt
der
Schnee
Sail
away
(x4)
Segel
davon
(x4)
A
veil
(pale(?))
faded
blue
Ein
Schleier
(blass?)
verblasstes
Blau
A
Ruben's
old
curfew(?)
Eine
Rubens
alte
Ausgangssperre(?)
One
windy
Winter's
day
Ein
windiger
Wintertag
A
Windsor
market
day
Ein
Windsor
Markttag
Everywhere
the
snow
falls
Überall
fällt
der
Schnee
Sail
away
(x8)
Segel
davon
(x8)
She's
moving
down
the
seaside
Sie
zieht
ans
Meer
hinunter
'Cause
that's
where
he
comes
from
Denn
dort
kommt
er
her
He
gave
away
all
of
her
records
Er
verschenkte
alle
ihre
Platten
Is
that
where
she
belongs?
Gehört
sie
dorthin?
Better
think
it
through
Bedenke
es
gut
Remember
who
Erinnere
dich,
wer
Is
there
something
new?
Gibt
es
etwas
Neues?
Or
is
it
you
again?
Oder
bist
du
es
wieder?
Sail
away
(x12)
Segel
davon
(x12)
So
take
your
red
gown
Nimm
dein
rotes
Kleid
And
go
down
to
the
dam
Und
geh
hinunter
zum
Damm
To
do
as
you
please
Um
zu
tun,
was
dir
gefällt
On
the
streets
of
your
town
Auf
den
Straßen
deiner
Stadt
The
whistling
kind
Die
pfeifende
Art
Shake
it
out
of
your
mind
Schüttle
sie
aus
deinem
Sinn
It
could
be
the
day
Es
könnte
der
Tag
sein
When
you
finally
say
An
dem
du
endlich
sagst
Sail
away
(x6)
Segel
davon
(x6)
On
and
on
(x7)
Immer
weiter
(x7)
Sarah
speaks
(2
lines
missing):
Sarah
spricht
(2
Zeilen
fehlen):
Up
the
riverbank,
land
that
dried
up
Flussaufwärts,
Land
das
vertrocknete
The
causeway
full
of
nice
cars
Der
Damm
voller
schicker
Autos
The
sand
a
distant
dream
Der
Sand
ein
entfernter
Traum
_____________
(?)
______________
_____________
(?)
______________
_____________
(?)
______________
_____________
(?)
______________
Across
the
riverbank
Am
anderen
Flussufer
Cross
the
riverbank,
don't
look
back
Überquere
das
Flussufer,
blicke
nie
zurück
Background
sings:
Hintergrund
singt:
To
sail
away
Dahin
zu
segeln
And
on
and
on
Und
immer
weiter
Sarah
sings:
Sarah
singt:
I
sail,
you
sail
Ich
segle,
du
segelst
I
sail,
you
sail
Ich
segle,
du
segelst
Do
you
remember
how?
(x4)
Erinnerst
du
dich
wie?
(x4)
Do
you
remember
how
we
used
to
live?
(x3)
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
früher
lebten?
(x3)
Composition:
Komposition:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Cracknell, Bob Stanley, Pete Wiggs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.