Текст и перевод песни Saint Etienne - Relocate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
lie
on
the
sofa
ты
лежишь
на
диване,
It's
like
I
don't
know
ya
словно
я
тебя
не
знаю.
Now
we
never
talk
Мы
теперь
не
разговариваем,
It's
the
city
outside
Там,
за
окном,
город.
I
look
out
the
window
Я
смотрю
в
окно
And
see
the
streets
below
и
вижу
улицы
внизу,
Cars
and
the
people
машины
и
людей,
Lonely
church
steeple
одинокий
шпиль
церкви,
Surrounded
by
grey
окруженный
серостью.
We
need
to
move
away
Нам
нужно
уехать
отсюда.
Here
we
go,
over
and
over
and
over
Вот
опять,
снова
и
снова,
You're
talking
about
it
again
ты
говоришь
об
этом:
"Let's
move
out,
relocate
"Давай
переедем,
сменим
место,
This
place
is
in
a
state
это
место
в
ужасном
состоянии.
Let's
buy
a
pig
or
a
hen"
Давай
купим
свинью
или
курицу".
We
need
some
open
space
нам
нужно
свободное
пространство,
We
need
a
change
of
pace
нам
нужна
смена
обстановки.
So
life
here
in
town,
girl
Жизнь
здесь,
в
городе,
дорогая,
Is
getting
you
down
тебя
угнетает,
And
you
long
for
a
change
и
ты
жаждешь
перемен,
But
won't
it
seem
strange
но
не
покажется
ли
это
странным,
With
fields
all
around
когда
вокруг
одни
поля?
We
won't
hear
a
sound
Мы
не
услышим
ни
звука.
The
grass
may
be
greener
Трава
может
быть
зеленее,
The
air
may
be
cleaner
воздух
может
быть
чище,
But
I
love
the
city
но
я
люблю
город.
I
know
it's
not
pretty
Я
знаю,
он
некрасивый,
But
at
least
there
is
life
но,
по
крайней
мере,
здесь
есть
жизнь.
You
call
this
"life"?
ты
это
называешь
"жизнью"?
Here
we
go,
over
and
over
and
over
Вот
опять,
снова
и
снова,
You're
talking
about
it
again
ты
говоришь
об
этом:
"Let's
move
out,
relocate
"Давай
переедем,
сменим
место,
This
place
is
in
a
state
это
место
в
ужасном
состоянии.
Let's
buy
a
pig
or
a
hen"
Давай
купим
свинью
или
курицу".
We
need
some
open
space
нам
нужно
свободное
пространство,
We
need
a
change
of
pace
нам
нужна
смена
обстановки.
(Stars
shine
bright
in
the
country...)
(Звезды
ярко
сияют
в
деревне...)
(Life
feels
right...)
(Жизнь
кажется
правильной...)
(Won't
you
trust
me...)
(Разве
ты
мне
не
доверяешь...)
Hand
me
the
remote
Дай
мне
пульт.
I'm
not
sure
that
we'll
cope
Я
не
уверен,
что
мы
справимся
In
the
middle
of
nowhere
в
глуши,
Surrounded
by
fresh
air
в
окружении
свежего
воздуха.
I'd
miss
my
mates
Я
буду
скучать
по
своим
друзьям.
This
place
is
a
state
это
место
в
ужасном
состоянии.
You'd
do
your
work
from
home
Ты
бы
работал
из
дома,
Online
or
on
the
phone
онлайн
или
по
телефону.
I
could
grow
vegetables...
Я
могла
бы
выращивать
овощи...
Sounds
like
a
load
of
balls...
Звучит
как
полная
чушь...
Let's
relocate
Давай
переедем.
I
said
I'd
miss
my
mates!
Я
же
сказал,
что
буду
скучать
по
друзьям!
Here
we
go,
over
and
over
and
over
Вот
опять,
снова
и
снова,
You're
talking
about
it
again
ты
говоришь
об
этом:
"Let's
move
out,
relocate
"Давай
переедем,
сменим
место,
This
place
is
in
a
state
это
место
в
ужасном
состоянии.
Let's
buy
a
pig
or
a
hen"
Давай
купим
свинью
или
курицу".
We
need
some
open
space
нам
нужно
свободное
пространство,
We
need
a
change
of
pace
нам
нужна
смена
обстановки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stewart Wiggs, Robert Stanley, David Essex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.