Текст и перевод песни Saint Levant - By The Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قال
بعطفك
طالب
المعروف
بدي
Он
сказал:
«Твоей
добротой
пользуются
все,
кому
не
лень»
وجرح
قلبي
عجرح
الغير
بدي
«А
мое
сердце
ранят,
как
будто
оно
ничье»
ما
بدي
قاتل
الناطور
«Мне
не
нужен
убийца
того
швейцара»
قال
بعطفك
طالب
ال...
Он
сказал:
«Твоей
добротой
пользуются…»
I
been
on
my
zero
group
chats
lately
Я
давно
ни
с
кем
не
переписываюсь,
Tunnel
vision
making
sure
they
can't
replace
me
Туннельное
зрение,
чтобы
убедиться,
что
меня
некем
заменить.
I
been
on
that
if
it
happens
let
him
take
me
Я
уже
на
том
этапе,
что
если
это
случится,
пусть
он
меня
заберет.
Putting
faith
in
higher
powers,
let
them
save
me
Верю
в
высшие
силы,
пусть
они
меня
спасут.
I
seen
it
all
Я
видел
всё
это,
قلبي
لسه
بغزة
فسبيها
على
الله
Мое
сердце
все
еще
в
Газе,
доверяю
его
Аллаху.
كنت
أدور
عإنتماء
و
رحت
لقيته
فالأصوات
Искал
принадлежность
и
нашел
ее
в
голосах,
فلوي
ما
بينتهي
أنا
نهر
الفرات
Мое
течение
не
кончается,
я
река
Евфрат.
I
seen
it
all
Я
видел
всё
это,
قلبي
لسه
بغزة
فسبيها
على
الله
Мое
сердце
все
еще
в
Газе,
доверяю
его
Аллаху.
كنت
أدور
عإنتماء
و
رحت
لقيته
فالأصوات
Искал
принадлежность
и
нашел
ее
в
голосах,
فلوي
ما
بينتهي
أنا
نهر
الفرات
Мое
течение
не
кончается,
я
река
Евфрат.
I
been
on
the
way,
I
been
on
the
wave
Я
был
на
пути,
я
был
на
волне,
Went
to
Haifa
in
a
Tesla
just
to
get
away
Поехал
в
Хайфу
на
Тесле,
просто
чтобы
уехать.
Crossing
all
these
borders
in
my
DNA
Пересекаю
все
эти
границы
в
своей
ДНК,
It's
that
2048
you
know
we
here
to
stay
Это
как
2048,
ты
же
знаешь,
мы
здесь,
чтобы
остаться.
In
the
California,
California
В
Калифорнии,
Калифорнии,
And
it's
London
on
the
way,
London
on
the
way
И
Лондон
на
подходе,
Лондон
на
подходе.
Went
to
Haifa
in
a
Tesla
just
to
get
away
Поехал
в
Хайфу
на
Тесле,
просто
чтобы
уехать.
It's
that
2048
you
know
we
here
to
stay
Это
как
2048,
ты
же
знаешь,
мы
здесь,
чтобы
остаться.
I
been
on
since
two
thirties
on
the
door
Что
я
в
деле
с
двух
тридцати
у
дверей,
And
back
then
youngins
didn't
even
know
И
тогда
молодые
даже
не
знали.
We
don't
listen
to
the
past
or
the
law,
we
keep
it
lowkey
Мы
не
слушаем
прошлое
или
закон,
мы
держимся
в
тени.
I
been
on
since
two
thirties
on
the
door
Что
я
в
деле
с
двух
тридцати
у
дверей,
And
back
then
youngins
didn't
even
know
И
тогда
молодые
даже
не
знали.
We
don't
listen
to
the
past
or
the
law,
we
keep
it
lowkey
Мы
не
слушаем
прошлое
или
закон,
мы
держимся
в
тени.
I
seen
it
all
Я
видел
всё
это,
قلبي
لسه
بغزة
فسبيها
على
الله
Мое
сердце
все
еще
в
Газе,
доверяю
его
Аллаху.
كنت
أدور
عإنتماء
و
رحت
لقيته
فالأصوات
Искал
принадлежность
и
нашел
ее
в
голосах,
فلوي
ما
بينتهي
أنا
نهر
الفرات
Мое
течение
не
кончается,
я
река
Евфрат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Morris, Marwan Abdelhamid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.