Текст и перевод песни Saint-Preux, Carole Fredericks & Monelle - Marry Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
message
subliminal
It's
a
subliminal
message
Je
veux
des
ailes
mon
ange
I
want
wings,
my
angel
Pour
partir
avec
toi
To
fly
away
with
you
Moi
qui
n'aime
pas
le
mélange
I,
who
don't
like
mixing
Avec
ceux
qu'on
m'envoie
With
those
they
send
my
way
J'ai
beau
chercher
en
eux
I
search
in
vain
in
them
Toutes
ces
choses
que
tu
as
For
all
the
things
you
have
Ce
qu'ils
ont
dans
les
yeux
What
they
have
in
their
eyes
Me
laisse
d'un
calme
froid
Leaves
me
cold
and
calm
Les
corps
me
frôlent,
mais
ils
me
gênent
Bodies
brush
against
me,
but
they
bother
me
Les
mains
se
lâchent
comme
elles
se
tiennent
Hands
let
go
as
easily
as
they
hold
on
Les
mots
sont
faux
quand
ils
me
flattent
Words
are
false
when
they
flatter
me
Je
quitte
le
jeu
échec
et
mat
I
leave
the
game,
checkmate
Efface
nos
guerres
bien
trop
banales
Erase
our
wars,
far
too
banal
C'est
une
défense
en
diagonale
It's
a
diagonal
defense
C'est
comme
un
vice
et
vers
ça
It's
like
a
vice
and
towards
that
Je
cours
encore
sans
toi
I
run
again
without
you
(C'est
un
message,
c'est
un
message)
A
l'eau
des
larmes
au
rythme
lent
(It's
a
message,
it's
a
message)
To
the
water
of
tears,
at
a
slow
rhythm
(Subliminal,
subliminal)
Moi
je
m'évade
comme
un
enfant
(Subliminal,
subliminal)
I
escape
like
a
child
(Marry
me,
marry
me)
Juste
un
regard
à
l'eau
miroir
(Marry
me,
marry
me)
Just
a
glance
at
the
water's
mirror
(Marry
me,
marry
me)
Je
me
souviens
de
certains
soirs
(Marry
me,
marry
me)
I
remember
certain
nights
Le
train
des
rêves
est
en
partance
The
dream
train
is
departing
Et
pour
une
fois
j'suis
en
avance
And
for
once
I'm
early
Dis-moi
seulement
s'il
faut
que
j'aime
Just
tell
me
if
I
should
love
Ou
que
j'attende
que
tu
reviennes
Or
wait
for
you
to
come
back
Même
si
le
temps,
lui,
est
tranquille
Even
if
time
itself
is
tranquil
Plus
il
s'étend
moins
je
m'en
lasse
The
more
it
stretches,
the
less
I
tire
of
it
Et
je
voyage
de
villes
en
îles
And
I
travel
from
cities
to
islands
De
quartiers
sombres
en
palaces
From
dark
neighborhoods
to
palaces
(C'est
un
message,
c'est
un
message)
(It's
a
message,
it's
a
message)
Fais-
moi
des
rêves
pour
que
mes
nuits
Give
me
dreams
so
that
my
nights
(Subliminal,
subliminal)
Soient
pour
toujours
épanouies
(Subliminal,
subliminal)
Will
be
forever
fulfilled
(Marry
me,
marry
me)
Fais
nous
l'amour
à
l'insomnie
(Marry
me,
marry
me)
Make
love
to
me
in
insomnia
(Marry
me,
marry
me)
Et
puis
l'ivresse
de
l'eau-de-vie
(Marry
me,
marry
me)
And
then
the
intoxication
of
brandy
(C'est
un
message,
c'est
un
message)
On
vit
des
vies
en
parallèle
(It's
a
message,
it's
a
message)
We
live
parallel
lives
(Subliminal,
subliminal)
Tant
pis
pour
eux
si
ils
s'en
mêlent
(Subliminal,
subliminal)
Too
bad
for
them
if
they
interfere
(Marry
me,
marry
me)
A
deux,
on
boit
de
l'hydromel
(Marry
me,
marry
me)
Together,
we
drink
mead
(Marry
me,
marry
me)
Juste
un
peu
d'eau
pour
tant
de
miel
(Marry
me,
marry
me)
Just
a
little
water
for
so
much
honey
C'est
un
message
subliminal
It's
a
subliminal
message
(Subliminal)
C'est
un
message
(Subliminal)
It's
a
message
(Subliminal)
Subliminal
(Subliminal)
Subliminal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.