Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone by Morning
Bis zum Morgen weg
Back
it
up,
slowly
Langsam
zurück,
Are
you
coming
around
again?
Kommst
du
wieder
vorbei?
You
know
that
I'm
lonely
Du
weißt,
dass
ich
einsam
bin,
But,
baby,
I
don't
need
a
friend
Aber,
Baby,
ich
brauche
keine
Freundschaft.
I
stopped
thinking
about
the
same
old
mistakes
Ich
habe
aufgehört,
über
dieselben
alten
Fehler
nachzudenken,
The
time
that
it
takes
for
us
to
work
it
out
Die
Zeit,
die
es
braucht,
damit
wir
es
hinbekommen.
I
can't
stop
thinking
about
the
way
that
we
touch
Ich
kann
nicht
aufhören,
daran
zu
denken,
wie
wir
uns
berühren,
It's
never
too
much
for
us
to
have
enough
Es
ist
nie
zu
viel,
wir
können
nie
genug
bekommen.
It's
the
same
old
story
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte,
Don't
need
to
write
it
for
me
Du
brauchst
sie
mir
nicht
aufzuschreiben.
I
know
you'll
be
gone
by
morning
Ich
weiß,
du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
Always
ends
in
death
or
glory
Endet
immer
in
Tod
oder
Ruhm.
Never
learn
our
lesson
Wir
lernen
nie
unsere
Lektion,
Call
it
the
Devil's
blessing
Nenn
es
den
Segen
des
Teufels.
Yeah,
you
say
you're
yearning
for
me
Ja,
du
sagst,
du
sehnst
dich
nach
mir,
But
I
know
you'll
be
gone
by
morning
Aber
ich
weiß,
du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
Maybe
it's
alright
Vielleicht
ist
es
in
Ordnung,
Maybe
we
could
play
pretend
Vielleicht
könnten
wir
so
tun
als
ob.
Keep
me
up
all
night
Halt
mich
die
ganze
Nacht
wach,
Don't
worry,
I
won't
tell
your
friends
Keine
Sorge,
ich
werde
es
deinen
Freundinnen
nicht
erzählen.
And
I
stopped
thinking
about
the
same
old
mistakes
Und
ich
habe
aufgehört,
über
dieselben
alten
Fehler
nachzudenken,
The
time
that
it
takes
for
us
to
work
it
out
Die
Zeit,
die
es
braucht,
damit
wir
es
hinbekommen.
I
know
you're
thinking
about
the
way
that
we
touch
Ich
weiß,
du
denkst
darüber
nach,
wie
wir
uns
berühren,
It's
never
too
much
for
us
to
have
enough
Es
ist
nie
zu
viel,
wir
können
nie
genug
bekommen.
It's
the
same
old
story
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte,
Don't
need
to
write
it
for
me
Du
brauchst
sie
mir
nicht
aufzuschreiben.
I
know
you'll
be
gone
by
morning
Ich
weiß,
du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
Always
ends
in
death
or
glory
Endet
immer
in
Tod
oder
Ruhm.
Never
learn
our
lesson
Wir
lernen
nie
unsere
Lektion,
Call
it
the
Devil's
blessing
Nenn
es
den
Segen
des
Teufels.
Yeah,
you
say
you're
yearning
for
me
Ja,
du
sagst,
du
sehnst
dich
nach
mir,
But
I
know
you'll
be
gone
by
morning
Aber
ich
weiß,
du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
Pick
it
up,
fall
apart
Fang
es
auf,
brich
auseinander,
It's
all
I've
known
from
the
start
Das
ist
alles,
was
ich
von
Anfang
an
gekannt
habe.
Pick
it
up,
fall
apart
Fang
es
auf,
brich
auseinander,
My
lover,
my
lover
Meine
Liebste,
meine
Liebste.
Pick
it
up,
fall
apart
Fang
es
auf,
brich
auseinander,
It's
all
I've
known
from
the
start
Das
ist
alles,
was
ich
von
Anfang
an
gekannt
habe.
Pick
it
up,
fall
apart
Fang
es
auf,
brich
auseinander,
My
lover,
my
lover
Meine
Liebste,
meine
Liebste.
It's
the
same
old
story
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte,
Don't
need
to
write
it
for
me
Du
brauchst
sie
mir
nicht
aufzuschreiben.
I
know
you'll
be
gone
by
morning
Ich
weiß,
du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
Always
ends
in
death
or
glory
Endet
immer
in
Tod
oder
Ruhm.
Never
learn
our
lesson
Wir
lernen
nie
unsere
Lektion,
Call
it
the
Devil's
blessing
Nenn
es
den
Segen
des
Teufels.
Yeah,
you
say
you're
yearning
for
me
Ja,
du
sagst,
du
sehnst
dich
nach
mir,
But
I
know
you'll
be
gone
by
morning
Aber
ich
weiß,
du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
It's
the
same
old
story
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte,
You'll
be
gone
by
morning
Du
bist
bis
zum
Morgen
weg.
You'll
be
gone
by,
you'll
be
gone
by
Du
wirst
weg
sein,
du
wirst
weg
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Atkinson, Callum David Burrows, Josef Simon Sebastian Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.