Saint Raymond - Wide Eyed Blind - перевод текста песни на немецкий

Wide Eyed Blind - Saint Raymondперевод на немецкий




Wide Eyed Blind
Weit aufgerissene Augen, blind
It seemed like you were always looking for a way out (way out)
Es schien, als ob du immer nach einem Ausweg gesucht hast (Ausweg)
Like it would never be the same again
Als ob es nie wieder dasselbe sein würde
I laid awake and I was shaking as it played out (played out)
Ich lag wach und zitterte, als es sich abspielte (abspielte)
Didn't wanna believe it was happening
Wollte nicht glauben, dass es passierte
You said you were sick of my questions
Du sagtest, du hättest meine Fragen satt
(Was anything real?)
(War irgendetwas echt?)
I was sick of you keeping me guessing
Ich hatte es satt, dass du mich im Ungewissen ließest
Do you even know how it feels?
Weißt du überhaupt, wie es sich anfühlt?
Wide-eyed, blind to the fact
Weit aufgerissene Augen, blind für die Tatsache
You were one thing to my face
Dass du mir ins Gesicht eine Sache warst
And another behind my back
Und eine andere hinter meinem Rücken
And whilst you were kissing my cheek
Und während du meine Wange küsstest
You were kicking me in the teeth
Tratst du mir in die Zähne
And I gotta live with that
Und damit muss ich leben
In my head every word you've said
In meinem Kopf jedes Wort, das du gesagt hast
Is playing on my mind, I was
Geht mir durch den Kopf, ich war
Wide-eyed blind, wide-eyed blind
Weit aufgerissene Augen, blind, weit aufgerissene Augen, blind
Now I know exactly where you've been
Jetzt weiß ich genau, wo du gewesen bist
I can breathe in, I can breathe out
Ich kann einatmen, ich kann ausatmen
I can find a way to live again
Ich kann einen Weg finden, wieder zu leben
Finally sleeping at night
Endlich schlafe ich nachts
Now I've cried all my tears out (tears out)
Jetzt habe ich all meine Tränen geweint (Tränen raus)
But I still hear your voice every now and then
Aber ich höre deine Stimme immer noch ab und zu
You said you were sick of my questions
Du sagtest, du hättest meine Fragen satt
(Was anything real?)
(War irgendetwas echt?)
I was sick of you keeping me guessing
Ich hatte es satt, dass du mich im Ungewissen ließest
Do you even know how it feels?
Weißt du überhaupt, wie es sich anfühlt?
Wide-eyed, blind to the fact
Weit aufgerissene Augen, blind für die Tatsache
You were one thing to my face
Dass du mir ins Gesicht eine Sache warst
And another behind my back
Und eine andere hinter meinem Rücken
And whilst you were kissing my cheek
Und während du meine Wange küsstest
You were kicking me in the teeth
Tratst du mir in die Zähne
And I gotta live with that
Und damit muss ich leben
In my head every word you've said
In meinem Kopf jedes Wort, das du gesagt hast
Is playing on my mind, I was
Geht mir durch den Kopf, ich war
Wide-eyed blind, wide-eyed blind
Weit aufgerissene Augen, blind, weit aufgerissene Augen, blind
Wide-eyed blinded, I was so
Weit aufgerissene Augen, geblendet, ich war so
Wide-eyed blinded, I was so
Weit aufgerissene Augen, geblendet, ich war so
Wide-eyed blinded, I was so
Weit aufgerissene Augen, geblendet, ich war so
Wide-eyed blinded, I was so
Weit aufgerissene Augen, geblendet, ich war so
Wide-eyed blinded, I was so
Weit aufgerissene Augen, geblendet, ich war so
Wide-eyed blinded, I was so
Weit aufgerissene Augen, geblendet, ich war so
Wide-eyed, blind to the fact
Weit aufgerissene Augen, blind für die Tatsache
You were one thing to my face
Dass du mir ins Gesicht eine Sache warst
And another behind my back
Und eine andere hinter meinem Rücken
And whilst you were kissing my cheek
Und während du meine Wange küsstest
You were kicking me in the teeth
Tratst du mir in die Zähne
And I gotta live with that
Und damit muss ich leben
In my head every word you've said
In meinem Kopf jedes Wort, das du gesagt hast
Is playing on my mind, I was
Geht mir durch den Kopf, ich war
Wide-eyed blind, wide-eyed blind
Weit aufgerissene Augen, blind, weit aufgerissene Augen, blind
Wide-eyed blind, wide-eyed blind
Weit aufgerissene Augen, blind, weit aufgerissene Augen, blind





Авторы: Callum David Burrows, Michael Halls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.