Текст и перевод песни Saint Raymond - Wide Eyed Blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wide Eyed Blind
С широко раскрытыми глазами
It
seemed
like
you
were
always
looking
for
a
way
out
(way
out)
Казалось,
ты
всегда
искала
способ
уйти
(уйти)
Like
it
would
never
be
the
same
again
Как
будто
всё
уже
никогда
не
будет
как
прежде
I
laid
awake
and
I
was
shaking
as
it
played
out
(played
out)
Я
лежал
без
сна
и
дрожал,
пока
всё
это
происходило
(происходило)
Didn't
wanna
believe
it
was
happening
Не
хотел
верить,
что
это
случилось
You
said
you
were
sick
of
my
questions
Ты
сказала,
что
тебя
тошнит
от
моих
вопросов
(Was
anything
real?)
(Было
ли
что-нибудь
настоящим?)
I
was
sick
of
you
keeping
me
guessing
Меня
тошнило
от
того,
что
ты
заставляла
меня
гадать
Do
you
even
know
how
it
feels?
Ты
хоть
представляешь,
каково
это?
Wide-eyed,
blind
to
the
fact
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
к
тому
факту,
You
were
one
thing
to
my
face
Что
ты
была
одной
в
лицо,
And
another
behind
my
back
А
другой
за
моей
спиной
And
whilst
you
were
kissing
my
cheek
И
пока
ты
целовала
меня
в
щеку,
You
were
kicking
me
in
the
teeth
Ты
била
меня
по
зубам
And
I
gotta
live
with
that
И
мне
с
этим
жить
In
my
head
every
word
you've
said
В
моей
голове
каждое
твое
слово
Is
playing
on
my
mind,
I
was
Играет
в
моих
мыслях,
я
был
Wide-eyed
blind,
wide-eyed
blind
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой,
с
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
Now
I
know
exactly
where
you've
been
Теперь
я
точно
знаю,
где
ты
была
I
can
breathe
in,
I
can
breathe
out
Я
могу
вдохнуть,
я
могу
выдохнуть
I
can
find
a
way
to
live
again
Я
могу
найти
способ
жить
снова
Finally
sleeping
at
night
Наконец-то
сплю
по
ночам
Now
I've
cried
all
my
tears
out
(tears
out)
Теперь
я
выплакал
все
свои
слезы
(слезы)
But
I
still
hear
your
voice
every
now
and
then
Но
я
все
еще
слышу
твой
голос
время
от
времени
You
said
you
were
sick
of
my
questions
Ты
сказала,
что
тебя
тошнит
от
моих
вопросов
(Was
anything
real?)
(Было
ли
что-нибудь
настоящим?)
I
was
sick
of
you
keeping
me
guessing
Меня
тошнило
от
того,
что
ты
заставляла
меня
гадать
Do
you
even
know
how
it
feels?
Ты
хоть
представляешь,
каково
это?
Wide-eyed,
blind
to
the
fact
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
к
тому
факту,
You
were
one
thing
to
my
face
Что
ты
была
одной
в
лицо,
And
another
behind
my
back
А
другой
за
моей
спиной
And
whilst
you
were
kissing
my
cheek
И
пока
ты
целовала
меня
в
щеку,
You
were
kicking
me
in
the
teeth
Ты
била
меня
по
зубам
And
I
gotta
live
with
that
И
мне
с
этим
жить
In
my
head
every
word
you've
said
В
моей
голове
каждое
твое
слово
Is
playing
on
my
mind,
I
was
Играет
в
моих
мыслях,
я
был
Wide-eyed
blind,
wide-eyed
blind
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой,
с
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
Wide-eyed
blinded,
I
was
so
С
широко
раскрытыми
глазами
ослеплён,
я
был
так
Wide-eyed
blinded,
I
was
so
С
широко
раскрытыми
глазами
ослеплён,
я
был
так
Wide-eyed
blinded,
I
was
so
С
широко
раскрытыми
глазами
ослеплён,
я
был
так
Wide-eyed
blinded,
I
was
so
С
широко
раскрытыми
глазами
ослеплён,
я
был
так
Wide-eyed
blinded,
I
was
so
С
широко
раскрытыми
глазами
ослеплён,
я
был
так
Wide-eyed
blinded,
I
was
so
С
широко
раскрытыми
глазами
ослеплён,
я
был
так
Wide-eyed,
blind
to
the
fact
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
к
тому
факту,
You
were
one
thing
to
my
face
Что
ты
была
одной
в
лицо,
And
another
behind
my
back
А
другой
за
моей
спиной
And
whilst
you
were
kissing
my
cheek
И
пока
ты
целовала
меня
в
щеку,
You
were
kicking
me
in
the
teeth
Ты
била
меня
по
зубам
And
I
gotta
live
with
that
И
мне
с
этим
жить
In
my
head
every
word
you've
said
В
моей
голове
каждое
твое
слово
Is
playing
on
my
mind,
I
was
Играет
в
моих
мыслях,
я
был
Wide-eyed
blind,
wide-eyed
blind
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой,
с
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
Wide-eyed
blind,
wide-eyed
blind
С
широко
раскрытыми
глазами,
слепой,
с
широко
раскрытыми
глазами,
слепой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum David Burrows, Michael Halls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.