Saint T - I'm Dead - перевод текста песни на немецкий

I'm Dead - Saint Tперевод на немецкий




I'm Dead
Ich bin tot
I can see it in my dreams what he did to me
Ich kann es in meinen Träumen sehen, was er mir angetan hat
Same shit happened but I see it all differently
Derselbe Mist ist passiert, aber ich sehe alles anders
Wake up screaming in the night
Wache nachts schreiend auf
Cuz I'm losing in this fight
Weil ich in diesem Kampf verliere
To this day, even now I see it visually
Bis heute, selbst jetzt sehe ich es visuell
I was hurting way before
Ich litt schon viel früher
Now there's people at my door
Jetzt sind Leute an meiner Tür
But it turns out that's just all in my own imagery
Aber es stellt sich heraus, dass das alles nur in meiner eigenen Vorstellung ist
I'm hallucinating death but it's not just me
Ich halluziniere den Tod, aber es bin nicht nur ich
It's the people that I love, they're all history
Es sind die Menschen, die ich liebe, sie sind alle Geschichte
I don't want to be saved
Ich will nicht gerettet werden
At the end of the day, I know I deserve this misery
Am Ende des Tages weiß ich, dass ich dieses Elend verdiene
Therapy is advised cuz they say I'm traumatized
Therapie wird empfohlen, weil sie sagen, ich sei traumatisiert
But I've tried that all before, no activity
Aber ich habe das alles schon mal probiert, keine Wirkung
I never feel safe even at my own place
Ich fühle mich nie sicher, nicht mal bei mir zu Hause
And I know that seems dumb, lost my dignity
Und ich weiß, das klingt dumm, habe meine Würde verloren
Yeah I've gotten to a point where I don't control my life
Ja, ich bin an einem Punkt angelangt, wo ich mein Leben nicht mehr kontrolliere
And I'm not the leader of my own ministry
Und ich bin nicht der Anführer meines eigenen Ministeriums
Try and give me advice
Versuch mir Ratschläge zu geben
Tell me what to do
Sag mir, was ich tun soll
But you don't even know what I'm going through
Aber du weißt nicht mal, was ich durchmache
Nah scrap that, sorry for the backchat
Nein, vergiss es, entschuldige die Widerrede
I don't even know what I'm going through
Ich weiß nicht mal, was ich durchmache
2016, I discovered I was hurting
2016 entdeckte ich, dass ich litt
2017, when I realized I was burning
2017, als ich realisierte, dass ich brannte
2018, now I knew I wasn't working
2018 wusste ich, dass ich nicht funktionierte
To this day, I still wonder how I'm lurking
Bis heute frage ich mich, wie ich noch umherstreife
In the shadows
In den Schatten
I see my friends start to fade into the shadows
Ich sehe, wie meine Freunde anfangen, in den Schatten zu verschwinden
I don't feel safe tryna ask them for their ammo
Ich fühle mich nicht sicher, sie nach ihrer Munition zu fragen
So I stay by myself to avoid all the arrows
Also bleibe ich allein, um all den Pfeilen auszuweichen
And I know that won't help but it stops me being anxious
Und ich weiß, dass das nicht hilft, aber es hält mich davon ab, ängstlich zu sein
It stops me from thinking about lying on the canvas
Es hält mich davon ab, darüber nachzudenken, auf der Leinwand zu liegen
College can't tell me what to do, I'm too fractious
Die Uni kann mir nicht sagen, was ich tun soll, ich bin zu widerspenstig
Tell myself I will be better when I'm living in a mansion
Ich sage mir, dass es mir besser gehen wird, wenn ich in einer Villa lebe
But I won't ever shake the pain that I feel
Aber ich werde den Schmerz, den ich fühle, niemals abschütteln können
Partly cuz I won't have feelings if I heal
Teilweise, weil ich keine Gefühle haben werde, wenn ich heile
My happiness was taken last year and that's not from the fear
Meine Fröhlichkeit wurde mir letztes Jahr genommen, und das kommt nicht von der Angst, meine Liebe.
If I could bin February & March then I'm sure I'd still be here
Wenn ich Februar und März wegwerfen könnte, dann wäre ich sicher noch hier
But no, I'll go back to that place, this time I'll go
Aber nein, ich werde an diesen Ort zurückkehren, dieses Mal werde ich gehen
I can't deal with the stress of checking doors and windows
Ich kann mit dem Stress nicht umgehen, Türen und Fenster zu überprüfen
Just to make sure we're all safe so I can try to rest bro
Nur um sicherzustellen, dass wir alle sicher sind, damit ich versuchen kann, mich auszuruhen, meine Süße
Try to rest bro
Versuch dich auszuruhen, meine Süße
I'm dead
Ich bin tot
I was dying before, now I'm dead
Ich war vorher schon im Sterben, jetzt bin ich tot
There's pain in my head
Da ist Schmerz in meinem Kopf
They say I'm traumatized
Sie sagen, ich bin traumatisiert
Therapy is advised
Therapie wird empfohlen
Look me in the eyes, tell me that I'm fucked up
Sieh mir in die Augen, sag mir, dass ich am Ende bin
I can see it in my dreams what he did to me
Ich kann es in meinen Träumen sehen, was er mir angetan hat
Same shit happened but I see it all differently
Derselbe Mist ist passiert, aber ich sehe alles anders
Wake up screaming in the night
Wache nachts schreiend auf
Cuz I'm losing in this fight
Weil ich in diesem Kampf verliere
To this day, even now I see it visually
Bis heute, selbst jetzt sehe ich es visuell
I was hurting way before
Ich litt schon viel früher
Now there's people at my door
Jetzt sind Leute an meiner Tür
But it turns out that's just all in my own imagery
Aber es stellt sich heraus, dass das alles nur in meiner eigenen Vorstellung ist
I'm hallucinating death but it's not just me
Ich halluziniere den Tod, aber es bin nicht nur ich
It's the people that I love, they're all history
Es sind die Menschen, die ich liebe, sie sind alle Geschichte
I don't want to be saved
Ich will nicht gerettet werden
At the end of the day, I know I deserve this misery
Am Ende des Tages weiß ich, dass ich dieses Elend verdiene
Therapy is advised cuz they say I'm traumatized
Therapie wird empfohlen, weil sie sagen, ich sei traumatisiert
But I've tried that all before, no activity
Aber ich habe das alles schon mal probiert, keine Wirkung
I never feel safe even at my own place
Ich fühle mich nie sicher, nicht mal bei mir zu Hause
And I know that seems dumb, lost my dignity
Und ich weiß, das klingt dumm, habe meine Würde verloren
Yeah I've gotten to a point where I don't control my life
Ja, ich bin an einem Punkt angelangt, wo ich mein Leben nicht mehr kontrolliere
And I'm not the leader of my own ministry
Und ich bin nicht der Anführer meines eigenen Ministeriums





Авторы: Reece Tyzzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.