Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
see
it
in
my
dreams
what
he
did
to
me
Ich
kann
es
in
meinen
Träumen
sehen,
was
er
mir
angetan
hat
Same
shit
happened
but
I
see
it
all
differently
Derselbe
Mist
ist
passiert,
aber
ich
sehe
alles
anders
Wake
up
screaming
in
the
night
Wache
nachts
schreiend
auf
Cuz
I'm
losing
in
this
fight
Weil
ich
in
diesem
Kampf
verliere
To
this
day,
even
now
I
see
it
visually
Bis
heute,
selbst
jetzt
sehe
ich
es
visuell
I
was
hurting
way
before
Ich
litt
schon
viel
früher
Now
there's
people
at
my
door
Jetzt
sind
Leute
an
meiner
Tür
But
it
turns
out
that's
just
all
in
my
own
imagery
Aber
es
stellt
sich
heraus,
dass
das
alles
nur
in
meiner
eigenen
Vorstellung
ist
I'm
hallucinating
death
but
it's
not
just
me
Ich
halluziniere
den
Tod,
aber
es
bin
nicht
nur
ich
It's
the
people
that
I
love,
they're
all
history
Es
sind
die
Menschen,
die
ich
liebe,
sie
sind
alle
Geschichte
I
don't
want
to
be
saved
Ich
will
nicht
gerettet
werden
At
the
end
of
the
day,
I
know
I
deserve
this
misery
Am
Ende
des
Tages
weiß
ich,
dass
ich
dieses
Elend
verdiene
Therapy
is
advised
cuz
they
say
I'm
traumatized
Therapie
wird
empfohlen,
weil
sie
sagen,
ich
sei
traumatisiert
But
I've
tried
that
all
before,
no
activity
Aber
ich
habe
das
alles
schon
mal
probiert,
keine
Wirkung
I
never
feel
safe
even
at
my
own
place
Ich
fühle
mich
nie
sicher,
nicht
mal
bei
mir
zu
Hause
And
I
know
that
seems
dumb,
lost
my
dignity
Und
ich
weiß,
das
klingt
dumm,
habe
meine
Würde
verloren
Yeah
I've
gotten
to
a
point
where
I
don't
control
my
life
Ja,
ich
bin
an
einem
Punkt
angelangt,
wo
ich
mein
Leben
nicht
mehr
kontrolliere
And
I'm
not
the
leader
of
my
own
ministry
Und
ich
bin
nicht
der
Anführer
meines
eigenen
Ministeriums
Try
and
give
me
advice
Versuch
mir
Ratschläge
zu
geben
Tell
me
what
to
do
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
But
you
don't
even
know
what
I'm
going
through
Aber
du
weißt
nicht
mal,
was
ich
durchmache
Nah
scrap
that,
sorry
for
the
backchat
Nein,
vergiss
es,
entschuldige
die
Widerrede
I
don't
even
know
what
I'm
going
through
Ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
durchmache
2016,
I
discovered
I
was
hurting
2016
entdeckte
ich,
dass
ich
litt
2017,
when
I
realized
I
was
burning
2017,
als
ich
realisierte,
dass
ich
brannte
2018,
now
I
knew
I
wasn't
working
2018
wusste
ich,
dass
ich
nicht
funktionierte
To
this
day,
I
still
wonder
how
I'm
lurking
Bis
heute
frage
ich
mich,
wie
ich
noch
umherstreife
In
the
shadows
In
den
Schatten
I
see
my
friends
start
to
fade
into
the
shadows
Ich
sehe,
wie
meine
Freunde
anfangen,
in
den
Schatten
zu
verschwinden
I
don't
feel
safe
tryna
ask
them
for
their
ammo
Ich
fühle
mich
nicht
sicher,
sie
nach
ihrer
Munition
zu
fragen
So
I
stay
by
myself
to
avoid
all
the
arrows
Also
bleibe
ich
allein,
um
all
den
Pfeilen
auszuweichen
And
I
know
that
won't
help
but
it
stops
me
being
anxious
Und
ich
weiß,
dass
das
nicht
hilft,
aber
es
hält
mich
davon
ab,
ängstlich
zu
sein
It
stops
me
from
thinking
about
lying
on
the
canvas
Es
hält
mich
davon
ab,
darüber
nachzudenken,
auf
der
Leinwand
zu
liegen
College
can't
tell
me
what
to
do,
I'm
too
fractious
Die
Uni
kann
mir
nicht
sagen,
was
ich
tun
soll,
ich
bin
zu
widerspenstig
Tell
myself
I
will
be
better
when
I'm
living
in
a
mansion
Ich
sage
mir,
dass
es
mir
besser
gehen
wird,
wenn
ich
in
einer
Villa
lebe
But
I
won't
ever
shake
the
pain
that
I
feel
Aber
ich
werde
den
Schmerz,
den
ich
fühle,
niemals
abschütteln
können
Partly
cuz
I
won't
have
feelings
if
I
heal
Teilweise,
weil
ich
keine
Gefühle
haben
werde,
wenn
ich
heile
My
happiness
was
taken
last
year
and
that's
not
from
the
fear
Meine
Fröhlichkeit
wurde
mir
letztes
Jahr
genommen,
und
das
kommt
nicht
von
der
Angst,
meine
Liebe.
If
I
could
bin
February
& March
then
I'm
sure
I'd
still
be
here
Wenn
ich
Februar
und
März
wegwerfen
könnte,
dann
wäre
ich
sicher
noch
hier
But
no,
I'll
go
back
to
that
place,
this
time
I'll
go
Aber
nein,
ich
werde
an
diesen
Ort
zurückkehren,
dieses
Mal
werde
ich
gehen
I
can't
deal
with
the
stress
of
checking
doors
and
windows
Ich
kann
mit
dem
Stress
nicht
umgehen,
Türen
und
Fenster
zu
überprüfen
Just
to
make
sure
we're
all
safe
so
I
can
try
to
rest
bro
Nur
um
sicherzustellen,
dass
wir
alle
sicher
sind,
damit
ich
versuchen
kann,
mich
auszuruhen,
meine
Süße
Try
to
rest
bro
Versuch
dich
auszuruhen,
meine
Süße
I
was
dying
before,
now
I'm
dead
Ich
war
vorher
schon
im
Sterben,
jetzt
bin
ich
tot
There's
pain
in
my
head
Da
ist
Schmerz
in
meinem
Kopf
They
say
I'm
traumatized
Sie
sagen,
ich
bin
traumatisiert
Therapy
is
advised
Therapie
wird
empfohlen
Look
me
in
the
eyes,
tell
me
that
I'm
fucked
up
Sieh
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
dass
ich
am
Ende
bin
I
can
see
it
in
my
dreams
what
he
did
to
me
Ich
kann
es
in
meinen
Träumen
sehen,
was
er
mir
angetan
hat
Same
shit
happened
but
I
see
it
all
differently
Derselbe
Mist
ist
passiert,
aber
ich
sehe
alles
anders
Wake
up
screaming
in
the
night
Wache
nachts
schreiend
auf
Cuz
I'm
losing
in
this
fight
Weil
ich
in
diesem
Kampf
verliere
To
this
day,
even
now
I
see
it
visually
Bis
heute,
selbst
jetzt
sehe
ich
es
visuell
I
was
hurting
way
before
Ich
litt
schon
viel
früher
Now
there's
people
at
my
door
Jetzt
sind
Leute
an
meiner
Tür
But
it
turns
out
that's
just
all
in
my
own
imagery
Aber
es
stellt
sich
heraus,
dass
das
alles
nur
in
meiner
eigenen
Vorstellung
ist
I'm
hallucinating
death
but
it's
not
just
me
Ich
halluziniere
den
Tod,
aber
es
bin
nicht
nur
ich
It's
the
people
that
I
love,
they're
all
history
Es
sind
die
Menschen,
die
ich
liebe,
sie
sind
alle
Geschichte
I
don't
want
to
be
saved
Ich
will
nicht
gerettet
werden
At
the
end
of
the
day,
I
know
I
deserve
this
misery
Am
Ende
des
Tages
weiß
ich,
dass
ich
dieses
Elend
verdiene
Therapy
is
advised
cuz
they
say
I'm
traumatized
Therapie
wird
empfohlen,
weil
sie
sagen,
ich
sei
traumatisiert
But
I've
tried
that
all
before,
no
activity
Aber
ich
habe
das
alles
schon
mal
probiert,
keine
Wirkung
I
never
feel
safe
even
at
my
own
place
Ich
fühle
mich
nie
sicher,
nicht
mal
bei
mir
zu
Hause
And
I
know
that
seems
dumb,
lost
my
dignity
Und
ich
weiß,
das
klingt
dumm,
habe
meine
Würde
verloren
Yeah
I've
gotten
to
a
point
where
I
don't
control
my
life
Ja,
ich
bin
an
einem
Punkt
angelangt,
wo
ich
mein
Leben
nicht
mehr
kontrolliere
And
I'm
not
the
leader
of
my
own
ministry
Und
ich
bin
nicht
der
Anführer
meines
eigenen
Ministeriums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Tyzzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.