Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Ending
Niemals Endend
This
shit
is
never
ending,
I
can't
deal
with
it
Dieser
Mist
hört
nie
auf,
ich
kann
damit
nicht
umgehen
These
pressurising
ways
make
me
wanna
quit
Dieser
Druck
macht
mich
fertig,
ich
will
aufhören
I'm
so
done
with
people
saying
I'm
a
lucky
shit
Ich
habe
es
so
satt,
dass
Leute
sagen,
ich
hätte
Glück
Cuz
if
I
put
you
in
my
shoes,
you'd
be
a
hypocrite
Denn
wenn
du
in
meiner
Haut
steckst,
wärst
du
ein
Heuchler
And
the
government
control
me
yeah,
I
admit
Und
die
Regierung
kontrolliert
mich,
ja,
ich
gebe
es
zu
But
I'll
never
kiss
their
feet,
I'll
try
to
counterfeit
Aber
ich
werde
niemals
ihre
Füße
küssen,
ich
werde
versuchen
zu
fälschen
Man
I
used
to
be
so
happy,
now
I
might
commit
Mann,
ich
war
mal
so
glücklich,
jetzt
könnte
ich
es
beenden
I'm
tryna
fade
into
the
dark
but
now
the
candles
lit
Ich
versuche
im
Dunkeln
zu
verschwinden,
aber
jetzt
ist
die
Kerze
angezündet
Like
what
bruv?
Was
denn,
Bruder?
I
am
not
a
bot
bruv
Ich
bin
kein
Bot,
Bruder
I
cannot
learn,
write
and
work
inside
a
box
bruv
Ich
kann
nicht
lernen,
schreiben
und
in
einer
Box
arbeiten,
Bruder
Money
is
cool
but
money
is
not
love
Geld
ist
cool,
aber
Geld
ist
keine
Liebe
I
will
not
work
if
my
happiness
is
pot
luck
Ich
werde
nicht
arbeiten,
wenn
mein
Glück
ein
Glücksspiel
ist
And
they
tell
me
it'll
change
but
it
never
will
Und
sie
sagen
mir,
es
wird
sich
ändern,
aber
das
wird
es
nie
I'll
be
stuck
inside
a
cycle
with
a
lesser
will
Ich
werde
in
einem
Kreislauf
mit
weniger
Willen
stecken
bleiben
My
anxiety
will
kill
me
if
I
keep
going
to
college
Meine
Angst
wird
mich
umbringen,
wenn
ich
weiter
zur
Uni
gehe
But
they
won't
give
me
a
break,
now
that's
a
pressure
kill
Aber
sie
geben
mir
keine
Pause,
das
ist
ein
Killerdruck
This
shit
is
never
ending,
here
we
go
again
Dieser
Mist
hört
nie
auf,
es
geht
schon
wieder
los
I've
been
waiting
for
some
help
from
this
endless
pain
Ich
habe
auf
Hilfe
von
diesem
endlosen
Schmerz
gewartet
I
only
let
one
person
in
to
try
and
keep
me
sane
Ich
habe
nur
eine
Person
hereingelassen,
um
mich
bei
Verstand
zu
halten
I
don't
wanna
let
her
down
but
I'm
already
drained
Ich
will
sie
nicht
enttäuschen,
aber
ich
bin
schon
ausgelaugt
But
if
somebody
was
next
to
me,
I
could
be
saved
Aber
wenn
jemand
neben
mir
wäre,
könnte
ich
gerettet
werden
Although
I
don't
think
I
will
ever
see
that
fucking
day
Obwohl
ich
nicht
glaube,
dass
ich
diesen
verdammten
Tag
jemals
sehen
werde
People
stop
and
talk
but
never
wanna
fucking
stay
Leute
halten
an
und
reden,
aber
wollen
nie
verdammt
nochmal
bleiben
They
all
flee
when
they
see
what's
in
my
fucking
brain
Sie
fliehen
alle,
wenn
sie
sehen,
was
in
meinem
verdammten
Gehirn
ist
So
I'm
gonna
put
this
blade
to
my
wrist,
let
it
slide
Also
werde
ich
diese
Klinge
an
mein
Handgelenk
legen,
sie
gleiten
lassen
I'm
gonna
put
this
noose
round
my
neck,
make
it
tied
Ich
werde
diese
Schlinge
um
meinen
Hals
legen,
sie
festziehen
Nah
I'll
probably
just
run,
yeah
I'll
probably
just
hide
Nein,
ich
werde
wahrscheinlich
einfach
rennen,
ja,
ich
werde
mich
wahrscheinlich
einfach
verstecken
I
can't
deal
with
the
stress
so
I'm
hopping
off
the
ride
Ich
kann
mit
dem
Stress
nicht
umgehen,
also
steige
ich
aus
Maybe
one
day
I'll
be
rich
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
reich
sein
Maybe
one
day
kiss
the
bride
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
die
Braut
küssen
But
probably
not,
I'll
be
lonely
when
I've
died
Aber
wahrscheinlich
nicht,
ich
werde
einsam
sein,
wenn
ich
gestorben
bin
And
when
I'm
down
in
hell,
you
should
know
I
never
tried
Und
wenn
ich
in
der
Hölle
bin,
solltest
du
wissen,
ich
habe
es
nie
versucht
I
just
let
my
mind
drift
into
the
stars
of
the
night
Ich
habe
meine
Gedanken
einfach
in
die
Sterne
der
Nacht
driften
lassen
You
can
do
it
bruv
Du
schaffst
das,
Bruder
Nah
shut
the
fuck
up
Nein,
halt
die
Klappe
I'm
drowning
from
the
pressure
Ich
ertrinke
vor
lauter
Druck
This
shit
is
never
ending
Dieser
Mist
hört
nie
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Tyzzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.