Saint T feat. Damian Adams & BTB - Post-Traumatic Stress - перевод текста песни на немецкий

Post-Traumatic Stress - Saint T перевод на немецкий




Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I see you fucked up
Ich sehe, du hast es vermasselt
Bitch, now we done
Schlampe, jetzt sind wir fertig
I don't care
Es ist mir egal
I see you all alone
Ich sehe dich ganz allein
Now you scared
Jetzt hast du Angst
Bitch, you better go and run
Schlampe, du solltest besser rennen
Better not see you up
Ich will dich besser nicht mehr sehen
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Ich weiche all den Kugeln aus, ich trage meine Weste
So many issues, so complex
So viele Probleme, so komplex
Don't wanna face up so ending this mess
Ich will mich dem nicht stellen, also beende ich dieses Chaos
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Überall, wo ich hingehe, hoffe ich, gesegnet zu sein
Expecting fear due to the rest
Erwarte Angst wegen dem Rest
Gotta watch my back, always so stressed
Muss auf meinen Rücken aufpassen, bin immer so gestresst
Look what you've done
Schau, was du getan hast
Traumatised me now I can't have fun
Hast mich traumatisiert, jetzt kann ich keinen Spaß mehr haben
We're trapped in a cage and I cannot run
Wir sind in einem Käfig gefangen und ich kann nicht rennen
Wanna end this pain, where's that gun?
Will diesen Schmerz beenden, wo ist die Waffe?
Yeah man suicide is an option
Ja Mann, Selbstmord ist eine Option
Cuz I can't take all of this boxing
Weil ich dieses ganze Boxen nicht ertragen kann
I'm too drunk now to be dodging
Ich bin zu betrunken, um auszuweichen
I'll get knocked out from just watching, yeah
Ich werde schon vom Zuschauen ohnmächtig, ja
Got all the side effects as well
Habe auch alle Nebenwirkungen
I don't call it earth, I say hell
Ich nenne es nicht Erde, ich sage Hölle
Trapped inside my room, I can't yell
Gefangen in meinem Zimmer, ich kann nicht schreien
So I build testosterone then I melt
Also baue ich Testosteron auf und schmelze dann
Good at hiding shit, you can't tell
Bin gut darin, Dinge zu verbergen, du kannst es nicht erkennen
Get so high then after I fell
Werde so high, dann falle ich danach
I need weed so that I don't dwell
Ich brauche Gras, damit ich nicht grüble
And I try be lucid so it ain't dealt
Und ich versuche, klar zu sein, damit es nicht behandelt wird
Yeah man, I need medication
Ja Mann, ich brauche Medikamente
Every night I try to sleep
Jede Nacht versuche ich zu schlafen
I'm running out of patience
Ich verliere die Geduld
And that's because I'm worried
Und das liegt daran, dass ich mir Sorgen mache
Bout the past, I know it's ancient
Um die Vergangenheit, ich weiß, sie ist uralt
But you wouldn't understand my brain
Aber du würdest mein Gehirn nicht verstehen
No need for conversations
Keine Notwendigkeit für Gespräche
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Ich weiche all den Kugeln aus, ich trage meine Weste
So many issues, so complex
So viele Probleme, so komplex
Don't wanna face up so ending this mess
Ich will mich dem nicht stellen, also beende ich dieses Chaos
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Überall, wo ich hingehe, hoffe ich, gesegnet zu sein
Expecting fear due to the rest
Erwarte Angst wegen dem Rest
Gotta watch my back, always so stressed
Muss auf meinen Rücken aufpassen, bin immer so gestresst
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I see you fucked up
Ich sehe, du hast es vermasselt
Bitch, now we done
Schlampe, jetzt sind wir fertig
I don't care
Es ist mir egal
I see you all alone
Ich sehe dich ganz allein
Now you scared
Jetzt hast du Angst
Bitch, you better go and run
Schlampe, du solltest besser rennen
Better not see you up
Ich will dich besser nicht mehr sehen
In the sun
In der Sonne
Shoot a pop flip
Schieße einen Pop Flip
Pops him with the gun
Erledigt ihn mit der Waffe
Now you don't even want my love
Jetzt willst du nicht einmal mehr meine Liebe
Fuck it, now I'm taking off the clothes
Scheiß drauf, jetzt ziehe ich die Kleider aus
Bitch fuck your love
Schlampe, scheiß auf deine Liebe
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I see you fucked up
Ich sehe, du hast es vermasselt
Bitch, now we done
Schlampe, jetzt sind wir fertig
I don't care
Es ist mir egal
I see you all alone
Ich sehe dich ganz allein
Now you scared
Jetzt hast du Angst
Bitch, you better go and run
Schlampe, du solltest besser rennen
Better not see you up
Ich will dich besser nicht mehr sehen
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Ich weiche all den Kugeln aus, ich trage meine Weste
So many issues, so complex
So viele Probleme, so komplex
Don't wanna face up so ending this mess
Ich will mich dem nicht stellen, also beende ich dieses Chaos
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Überall, wo ich hingehe, hoffe ich, gesegnet zu sein
Expecting fear due to the rest
Erwarte Angst wegen dem Rest
Gotta watch my back, always so stressed
Muss auf meinen Rücken aufpassen, bin immer so gestresst
I feel depressed and suicidal all the time
Ich fühle mich die ganze Zeit depressiv und selbstmordgefährdet
I could choke upon my neck and love the pain cuz I'm alive
Ich könnte mich am Hals würgen und den Schmerz lieben, weil ich am Leben bin
I've been traumatised one too many times
Ich wurde zu oft traumatisiert
Watching people die
Habe Menschen sterben sehen
I've been dying tryna tell you that I'm drowning in my life
Ich sterbe fast, während ich dir sage, dass ich in meinem Leben ertrinke
I've been tryna run away but I've been stuck on empty
Ich habe versucht wegzulaufen, aber ich stecke auf Reserve fest
I've been pushing all my friends away but say they left me
Ich habe all meine Freunde weggestoßen, sage aber, sie hätten mich verlassen
And no one gets it, no one understands this shit ain't healthy
Und niemand versteht es, niemand versteht, dass diese Scheiße nicht gesund ist
But it's so hard to open up when you've been feeling plenty
Aber es ist so schwer, sich zu öffnen, wenn man viel gefühlt hat
The damage is already done
Der Schaden ist bereits angerichtet
I'm faded now
Ich bin jetzt verblasst
Who cares if I pick up a gun
Wen kümmert es, wenn ich eine Waffe nehme
And turn around
Und mich umdrehe
I see myself inside the mirror then I shoot it down
Ich sehe mich im Spiegel und schieße ihn dann kaputt
Ask what happens when we die, imma show you now
Frag, was passiert, wenn wir sterben, ich zeige es dir jetzt
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Ich weiche all den Kugeln aus, ich trage meine Weste
So many issues, so complex
So viele Probleme, so komplex
Don't wanna face up so ending this mess
Ich will mich dem nicht stellen, also beende ich dieses Chaos
Post-Traumatic Stress
Posttraumatischer Stress
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Überall, wo ich hingehe, hoffe ich, gesegnet zu sein
Expecting fear due to the rest
Erwarte Angst wegen dem Rest
Gotta watch my back, always so stressed
Muss auf meinen Rücken aufpassen, bin immer so gestresst





Авторы: Reece Tyzzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.