Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimden
dökülen
mısralarda
yaşayan.
Die
du
in
den
Versen
lebst,
die
aus
meinem
Herzen
fließen.
Benden
uzakta
olan
hasretimsin
Dılda.
Du
bist
meine
Sehnsucht,
fern
von
mir,
oh
Dılda.
Yüreğimden
dökülen
dizelerde
yaşayan.
Die
du
in
den
Zeilen
lebst,
die
aus
meinem
Herzen
fließen.
Gözden
uzakta
olan
özlemimsin
Dılda.
Du
bist
meine
Sehnsucht,
fern
von
meinen
Augen,
oh
Dılda.
Ver
elini
ver
bana
kurban
olam
o
cana.
Gib
mir
deine
Hand,
ich
opfere
mich
für
diese
Seele.
Ver
elini
ver
bana
kurbam
olam
yoluna...
Gib
mir
deine
Hand,
ich
opfere
mich
für
deinen
Weg...
Dem
darda,sebim
Dılda.
Die
Zeit
ist
knapp,
meine
Liebste,
Dılda.
Vur
ben
ölem,
oy
yoluna!
Triff
mich,
lass
mich
sterben,
oh,
auf
deinem
Weg!
Can
darda,sebim
Dılda...
Meine
Seele
ist
in
Not,
meine
Liebste,
Dılda...
Baharda
papatyam
kışımda
kardelen
olan.
Die
du
meine
Kamille
im
Frühling,
mein
Schneeglöckchen
im
Winter
bist.
Seni
unutamadım,her
anımdasın
Dılda.
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen,
du
bist
in
jedem
Moment
bei
mir,
Dılda.
Baharda
menekşem,yazımda
yıldız
çiçeği.
Meine
Veilchen
im
Frühling,
meine
Sternblume
im
Sommer.
Seni
unutamadım,her
an
bendesin
Dılda.
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen,
du
bist
immer
bei
mir,
Dılda.
Ver
elini
ver
bana
kurban
olam
o
cana.
Gib
mir
deine
Hand,
ich
opfere
mich
für
diese
Seele.
Ver
elini
ver
bana
kurban
olam
yoluna...
Gib
mir
deine
Hand,
ich
opfere
mich
für
deinen
Weg...
Dem
darda,sebim
Dılda
Die
Zeit
ist
knapp,
meine
Liebste,
Dılda.
Vur,
ben
ölem,
oy
yoluna!
Triff
mich,
lass
mich
sterben,
oh,
auf
deinem
Weg!
Can
darda,sebim
Dılda...
Meine
Seele
ist
in
Not,
meine
Liebste,
Dılda...
Söz-Müzik:Sait
Gezici
Text
und
Musik:
Sait
Gezici
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Na Na
дата релиза
25-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.