Sajadii - Akharin Shab (feat. Meead) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sajadii - Akharin Shab (feat. Meead)




Akharin Shab (feat. Meead)
Последняя ночь (совместно с Meead)
بیا خسته نكنیم ما هم دیگه رو
Давай не будем больше мучить друг друга,
هر روز میشیم بدبین ترو
С каждым днем становимся все более подозрительными друг к другу,
نسبت به هم سَردیم هر دو
Оба охладели друг к другу,
بینمون اصا دیگه خبری از حاله خوب نی
Между нами больше нет и следа того хорошего настроения.
بیا بیا قبول كنیم حقیقتو
Давай же признаем правду,
میشناسم من از خودم تورو بهتر
Я знаю себя и тебя лучше, чем ты можешь себе представить.
الكی میرسونیم شبو به صبح، صبحو به شب
Мы зря тянем ночь до утра, а утро до ночи,
گاهی وقتا توی تنهایی به خودم میگم
Иногда в одиночестве я говорю себе,
این رابطه رو شاید بشه درستش كرد
Что, возможно, можно наладить эти отношения,
اما
Но
این رابطه آخرش فاجعست
В конце концов, эти отношения трагедия.
بهتره الان تموم شه
Лучше закончить их сейчас.
سخته که بگم بعد چند سال
Трудно сказать после стольких лет,
حس تو به من نبوده عشق
Что твое чувство ко мне было не любовью.
بس کن, این دفعه نه
Хватит, на этот раз уже нет,
با دروغ درست نمیشه
Ложь ничего не исправит.
چند سال دیگه باید
Сколько еще лет
عمر هردومون حروم شه
Нам обоим тратить впустую?
باور نمیکنم, تو عاشق منی
Я не верю, ты любишь меня.
درواقع ما فقط همخونه همیم
По сути, мы просто соседи по комнате.
این آخرین شبه, تا صبح منو ببین
Это последняя ночь, побудь со мной до утра.
من مردیم که تو, راحت زدیش زمین
Я так из-за тебя истязался, что готов был землю грызть.
بیخیال همه شدم چون تو برام همه بودی
Я всех послал на три буквы, потому что ты для меня была всем.
یادته بِت میگفتم خیلی سخته دردِ دوریت؟
Помнишь, как я говорил тебе, что очень тяжело переносить разлуку,
میگفتی هستم همیشه قرار نی جایی برم
Ты говорила, что всегда будешь рядом и никуда не уйдешь.
میگفتی هیچی غیرِ خندِهامون سهممون نیس
Ты говорила, что ничего, кроме нашего смеха, нам не нужно.
اما عوض شدی نموندی تو روی حرفات
Но все изменилось, и ты не сдержала своего слова.
شدم من یه آدمِ غریبه یه روزه برات
Я стал для тебя чужим человеком в одночасье.
حالا كه، قراره بری از پیشه من تو
Теперь, когда ты решила уйти от меня,
میشه جا نذاری دستاتو توی دستام؟
Разве нельзя просто оставить свои руки в моих?
هی
Эх
برو كه نمیخوام موندنو با زور
Уходи, я не хочу удерживать тебя силой.
قصه به تهِش رسیده واسه هر دوتامون
Наша история подошла к концу для нас обоих.
خودمونیما هنو نرفتی حواس پرت شدم
Между нами говоря, ты еще не ушла, но я уже витаю в облаках.
داشتم بهت فكر میكردم, لایه انگشتام سوخت
Я думал о тебе и обжегся о край пепельницы.
نمیدونم چرا من هنوزم دوسِت دارم
Не знаю, почему я до сих пор люблю тебя.
نكنه عطرِت هنو نروفته از رو لباسم
Может быть, твой запах все еще не выветрился с моей одежды.
نمیدونم چرا هنوز وقتی میبینم تورو
Не знаю, почему, когда я тебя вижу,
میزنه قلبم توی سینم, میشم توو نگات غرق
Мое сердце бьется так сильно, и я тону в твоем взгляде.
من, نمیتونم باشم عینه خودِت بات
Я не могу быть с тобой таким же, как ты со мной,
چون نمیبینه هیشكیو غیرِ تو چِشام
Потому что мои глаза не видят никого, кроме тебя.
من توو فكرم اینه وقتی نیستی به كی باشه حواسمو
Я не могу представить, кому я буду отдавать свою заботу и внимание, когда тебя не будет.
توی سختیا كی بهم تكیه كنه باز
Кто поддержит меня в трудную минуту?
برو
Уходи.
نمیخوام از رفتنِت بشی منصرف
Я не хочу отговаривать тебя от ухода.
هیچموقع نمیزارم بد بگه كِسی پُشت سَرِت
Я никогда не позволю никому говорить о тебе плохо.
شاید شلوغ باشه ذهن و مغزم خیلی وقتا
Возможно, мой ум и занят разными мыслями, но
اما من مثه همیشه با دلم فکر میكنم بِت
Я всегда думаю о тебе своим сердцем.
نه تو شبیه قبلتی نه من پس, برو
Ни ты, ни я уже не те, что раньше, так что уходи
بذار همه چی راحت تموم شه
Пусть все закончится спокойно.
میدونم بعد تو حالم خوب نیست, ولی
Я знаю, что после тебя мне будет плохо, но
حال ما محال با هم خوب شه
Наше общее самочувствие все равно не улучшится.
باور نمیکنم, تو عاشق منی
Я не верю, ты любишь меня.
درواقع ما فقط همخونه همیم
По сути, мы просто соседи по комнате.
این آخرین شبه, تا صبح منو ببین
Это последняя ночь, побудь со мной до утра.
من مردیم که تو, راحت زدیش زمین
Я так из-за тебя истязался, что готов был землю грызть.





Авторы: Meead, Sajadii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.