Текст и перевод песни Sajadii - Bahsi Ni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahsi Ni
Don't Talk About It
بیخیال
نگیر
رو
ما
داشی
Don't
play
dumb
with
me,
bro
به
نفعته
همون
دورا
وایسی
It's
in
your
best
interest
to
stay
away
نمیتونی
بشی
مثه
ما
نه
You
can't
be
like
us,
no
تو
فقط
جلویِ
دوستات
لاتی
You're
only
tough
in
front
of
your
friends
خوردیم
اَ
زندگی
چَپ
و
راست
We've
been
beaten
by
life
left
and
right
صد
بار
کردیم
دستو
داغ
We've
burned
our
hands
a
hundred
times
و
بازم
آدمارو
باور
کردیم
And
again
we
believed
in
people
نشونه
گرفتن
قلبو
صاف
They
aimed
at
our
pure
hearts
خوب
نیست
اوضاع
مالی
My
financial
situation
is
not
good
نمیدونیم
اصاً
کجای
کاریم
We
don't
even
know
what
we're
doing
خوشحالی
های
ادامه
دار
Lasting
happiness
جاش
تووی
دنیای
ما
نیس
Has
no
place
in
our
world
شدیم
توی
جوونی
پیر
We
became
old
in
our
youth
کردیم
بینه
یه
مُشت
حرومی
گیر
We
got
stuck
among
a
bunch
of
bastards
تا
یکم
وا
میدیم
As
soon
as
we
give
in
a
little
همه
دندونا
میشن
بدجوری
تیز
All
their
teeth
become
terribly
sharp
میده
همچی
مزه
تلخی
Everything
tastes
bitter
خیلی
وقته
با
خنده
قهریم
We've
been
strangers
to
laughter
for
a
long
time
سخته
هرچی
تلاش
کنی
و
It's
hard
when
you
try
so
hard
and
تَش
ببینی
که
غرقِ
دردی
You
realize
you're
drowning
in
pain
نمیتونی
باشی
یه
دیقه
جام
You
can't
be
in
my
shoes,
not
even
for
a
minute
شده
آرِزوهات
همه
بره
به
باد
All
your
dreams
have
gone
with
the
wind
شده
دست
و
پا
بزنی
تووی
مشکلات
و
You
struggle
in
problems
and
هیشکی
نکنه
بهت
نِگاه
Nobody
even
looks
at
you
په
نگو
اَ
چیزی
که
نداریش
نه
Don't
talk
about
what
you
don't
have
تو
هنو
داری
اَ
تنهایی
ترس
You're
still
afraid
of
loneliness
من
میجنگم
واسه
ی
رویاهام
همش
و
I
fight
for
my
dreams
all
the
time
and
میکنم
هی
هر
روز
تلاش
بیشتر
I
try
harder
every
day
تو
حتی
نمیدونی
دَرد
چیه
You
don't
even
know
what
pain
is
نمیتونی
هم
بکنی
تعریفش
You
can't
even
define
it
چون
که
تا
الان
هرچی
خواستی
Because
so
far,
everything
you
wanted
بابایی
واست
خریده
Daddy
bought
for
you
برو
دنبال
کار
دیگه
باش
Go
find
something
else
to
do
خشک
کن
لای
دفترت
پروانه
Dry
the
butterflies
in
your
notebook
نداریم
اختلافِ
ژنتیکی
باهم
We
don't
have
genetic
differences
اگه
پول
پیدا
کردی
توو
شلوارت
If
you
found
money
in
your
pants
من
آخه
با
تو
بحثی
ندارم
I
don't
want
to
argue
with
you
تووی
فکرم
هدف
های
بالاتری
هست
I
have
higher
goals
in
mind
اگه
دوست
داری
باهم
راحت
باشیم
If
you
want
us
to
be
comfortable
with
each
other
بدون
کلا
من
آدم
ناراحتیم
Just
so
you
know,
I'm
an
unhappy
person
بینِمون
اصا
بحثی
نی
There's
no
argument
between
us
تو
پی
توجه
و
تعریفی
You
are
chasing
attention
and
praise
آویزونی
تو
اَ
باباجونت
You're
clinging
to
your
daddy
ما
به
جَنَم
خودمون
چسبیدیم
We
are
clinging
to
our
own
lives
تو
نداری
توو
مغز
هیچی
You
have
nothing
in
your
head
اَ
این
بازی
زود
حذف
میشی
You'll
be
eliminated
from
this
game
soon
جلو
اقیانوسم
سَد
میشم
من
I
become
a
dam
against
the
ocean
تو
که
حتی
جوبم
نیستی
You
are
not
even
a
ditch
زیرزمین
کرده
بد
هارم
The
basement
has
made
the
situation
worse
نداره
معنی
ترس
واسم
Fear
has
no
meaning
to
me
تو
فقط
به
فکر
امروزِتی
و
You
only
think
about
today
and
من
به
فکر
چند
سال
بعد
I'm
thinking
about
years
to
come
اومدم
اینجا
اَ
زمین
خاکی
I
came
here
from
the
dirt
ground
توئه
زیقی
نمیتونی
حریف
باشی
You
posh
people
can't
compete
with
me
خودم
پاشُدَم
وقتیکه
زمین
خوردَم
I
got
up
on
my
own
when
I
fell
down
نکِشیده
نازِ
منو
کَسی
حاجی
Nobody
pampered
me,
man
دارم
کلی
زخم
رو
تن
I
have
a
lot
of
scars
on
my
body
هیشکی
نکرد
مجبورم
No
one
forced
me
منو
مرد
بار
اوردن
سختیا
Difficulties
made
me
a
man
الان
از
همشون
ممنونم
Now
I'm
grateful
for
all
of
them
خسته
نمیشم
و
جا
نمیزنم
I
don't
get
tired,
I
don't
give
up
شک
رو
توو
خودم
راه
نمیدم
من
I
don't
allow
doubt
in
myself
لباسایِ
کهنه
میپوشم
و
I
wear
old
clothes
and
کتابای
تازه
میخرم
I
buy
new
books
راهمو
خیلی
خوب
میشناسم
I
know
my
way
very
well
خطِ
قرمزی
نیست
واسم
There
are
no
red
lines
for
me
من
اونیم
که
بلاخره
یه
رو
I
am
the
one
who
will
finally
دوزاریتو
میندازم
Make
you
realize
من
اسباب
بازیم
شعر
و
کلمه
بود
My
toys
were
poems
and
words
بزرگ
نشدم
یه
جایه
خَفَنِ
توپ
I
didn't
grow
up
in
a
fancy
place
playing
ball
خیلی
مُشکِل
جِلوم
بود
و
خودمو
هی
There
were
many
obstacles
in
my
way
and
I
هُل
دادم
به
سمت
هدف
به
زور
Pushed
myself
towards
the
goal
by
force
برو
دنبال
کار
دیگه
باش
Go
find
something
else
to
do
خشک
کن
لای
دفترت
پروانه
Dry
the
butterflies
in
your
notebook
نداریم
اختلافِ
ژنتیکی
باهم
We
don't
have
genetic
differences
اگه
پول
پیدا
کردی
توو
شلوارت
If
you
found
money
in
your
pants
من
آخه
با
تو
بحثی
ندارم
I
don't
want
to
argue
with
you
تووی
فکرم
هدف
های
بالاتری
هست
I
have
higher
goals
in
mind
اگه
دوست
داری
باهم
راحت
باشیم
If
you
want
us
to
be
comfortable
with
each
other
بدون
کلا
من
آدم
ناراحتیم
Just
so
you
know,
I'm
an
unhappy
person
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sajjad Bagherzade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.