Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mi
poesía
netamente
pura
Meine
Poesie
ist
rein
und
pur
Sale
del
cora
en
buena
hora
y
decora
mis
zonas
oscuras
Kommt
zur
rechten
Zeit
aus
dem
Herzen
und
schmückt
meine
dunklen
Zonen
nur
Se
propaga
la
plaga
de
judas
(Qué
extraña
saga)
Die
Plage
der
Judasse
breitet
sich
aus
(Welch
seltsame
Saga)
Tragar
saña
y
vomitar
libros
de
auto
ayuda
Wut
schlucken
und
Selbsthilfebücher
auskotzen
Hoy
me
tienen
las
pelotas
llenas
Heute
habe
ich
die
Eier
voll
Hipócritos
heraldos
de
egos
agüados
y
opiniones
ajenas
Heuchlerische
Herolde
verwässerter
Egos
und
fremder
Meinungen
toll
Y
me
dió
que,
no
fueron
los
medios
ni
el
enfoque
Und
mir
schien,
es
waren
weder
die
Medien
noch
der
Fokus
Medio
que
más
que
serios
se
los
vió
mediocres
Irgendwie
wirkten
sie
mehr
mittelmäßig
als
ernsthaft,
ein
Hokus
Pokus
Nena,
si
que
te
extraño
Baby,
ja,
ich
vermisse
dich
sehr
Pero
fuiste
la
última
en
hacerme
daño,
ésta
quincena
Aber
du
warst
die
Letzte,
die
mich
verletzte,
in
diesen
zwei
Wochen,
fürwahr
Me
baño
en
el
amor
necesario,
no
siento
pena
Ich
bade
in
der
nötigen
Liebe,
fühle
keinen
Kummer
Aunque
los
años
me
roben
la
jovialidad
y
llueva
Auch
wenn
die
Jahre
mir
die
Fröhlichkeit
rauben
und
es
regnet
immer
Y
me
recuerdan
al
último
abril
Und
sie
erinnern
mich
an
den
letzten
April
Con
las
ganas
encendidas
la
imaginación
febril
Mit
entfachter
Begierde,
die
Vorstellungskraft
fieberhaft
und
wild
¿Y
el
carril?
Descarriado
¿Y
el
barril?
Escabiado
Und
die
Spur?
Entgleist.
Und
das
Fass?
Leergesoffen
Llego
hasta
Junín
a
escribir
bajo
un
árbol
sentado
Ich
komme
bis
nach
Junín,
um
sitzend
unter
einem
Baum
zu
schreiben,
getroffen
Cansador,
el
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Ermüdend,
es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Espaciados,
donde
haya
batalla
Mit
Abstand,
wo
es
Kampf
gibt
Y
vayan
de
paz
y
amor
(Paz
y
amor)
Und
sie
von
Frieden
und
Liebe
reden
(Frieden
und
Liebe)
El
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Cansador,
el
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Ermüdend,
es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Espaciados,
donde
haya
batalla
Mit
Abstand,
wo
es
Kampf
gibt
Y
vayan
de
paz
y
amor
(Paz
y
amor)
Und
sie
von
Frieden
und
Liebe
reden
(Frieden
und
Liebe)
El
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Como
en
la
vieja
usanza,
mi
rap
conquista
mentes
Wie
nach
alter
Sitte
erobert
mein
Rap
die
Geister
Soy
mi
propia
comparsa,
soy
mi
mejor
oyente
Ich
bin
meine
eigene
Truppe,
ich
bin
mein
bester
Leister
(Zuhörer)
Desalineado
no
me
calza
ningún
sueño
Unangepasst
passt
mir
kein
Traum
Y
el
sueldo
no
te
alcanza
pa'
si
no
estás
afiliado
al
gremio
Und
das
Gehalt
reicht
dir
nicht,
wenn
du
nicht
zur
Gewerkschaft
gehörst
im
Raum
Soy
un
indio
más,
griego
es
mi
fuego
interior
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Indio,
griechisch
ist
mein
inneres
Feuer
Hablo
en
el
idioma
meridional
y
riego
amor
Ich
spreche
die
südliche
Sprache
und
verbreite
Liebe,
teuer
Triste
mi
amigo
dijo
"Tranqui
acá
con
mi
sabol"
Traurig
sagte
mein
Freund:
"Entspann
dich
hier
mit
meinem
Sabol"
Demasiado
tiempo
pasó,
engaño
tranquilizador
Zu
viel
Zeit
verging,
beruhigender
Trug,
hohl
Upa,
que
ese
veneno
me
corroa
Hoppla,
möge
dieses
Gift
mich
zerfressen
Y
no
sacarle
la
correa
a
éste
dolor
hijo
de
puta
Und
diesem
Hurensohn-Schmerz
nicht
die
Leine
abnehmen,
besessen
Puedo
ser
un
independiente
pero
ves
que
Ich
kann
unabhängig
sein,
aber
du
siehst
doch
Ya
por
mucho
que
me
cueste
el
que
admite
ser
libre
miente
Egal
wie
viel
es
mich
kostet,
derjenige
lügt,
der
zugibt,
frei
zu
sein,
dennoch
Y
me
recuerdan
al
último
abril
Und
sie
erinnern
mich
an
den
letzten
April
Con
las
ganas
encendidas
la
imaginación
febril
Mit
entfachter
Begierde,
die
Vorstellungskraft
fieberhaft
und
wild
¿Y
el
carril?
Descarriado
¿Y
el
barril?
Escabiado
Und
die
Spur?
Entgleist.
Und
das
Fass?
Leergesoffen
Llego
hasta
Junín,
llego
hasta
Junín
Ich
komme
bis
nach
Junín,
ich
komme
bis
nach
Junín,
getroffen
Cansador,
el
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Ermüdend,
es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Espaciados,
donde
haya
batalla
Mit
Abstand,
wo
es
Kampf
gibt
Y
vayan
de
paz
y
amor
(Paz
y
amor)
Und
sie
von
Frieden
und
Liebe
reden
(Frieden
und
Liebe)
El
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Cansador,
el
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Ermüdend,
es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Espaciados,
donde
haya
batalla
Mit
Abstand,
wo
es
Kampf
gibt
Y
vayan
de
paz
y
amor
(Paz
y
amor)
Und
sie
von
Frieden
und
Liebe
reden
(Frieden
und
Liebe)
El
caso
es
saber
dar
pasos
de
cazador
Es
geht
darum,
die
Schritte
eines
Jägers
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Schillaci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.