Текст и перевод песни Sajjan Adeeb - Pindan De Jaye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pindan De Jaye
Pindan De Jaye
Basre
de
phullan
warge
With
plains
of
Basra
flowers
in
bloom
Pindan
de
jaye
aan
My
body
comes
to
you
Kinniya
hi
jhidiyan
lang
ke
Crossing
a
thousand
barriers
Tere
tak
aaye
aan
I
have
reached
you
English
vich
kehn
December
In
English,
we
call
it
December
Poh
da
hai
jaram
kude
But
here,
it
is
the
season
of
Poh
Narme
de
phuttan
warge
Like
a
soft
flower
blooming
Sau
te
naram
kude
You
are
as
soft
as
a
hundred
Alhade
tere
naina
de
naakl
I
get
intoxicated
by
your
eyes
Aauna
aasi
mech
kude
And
want
to
come
to
you
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Naa
hi
kade
thakke
balliye
You
never
get
tired,
my
friend
Naa
hi
kade
akke
ne
You
never
get
bored
Bank′an
diyan
limit'an
warge
Like
the
limits
of
a
bank
Aadi
par
pakke
ne
You
are
true
and
steadfast
Bank′an
diyan
limit'an
wale
Like
the
limits
of
a
bank
Aadi
par
pakke
ne
You
are
true
and
steadfast
Hoya
jo
hawa
peyaji
If
there
is
a
strong
wind
Tadke
tak
mud'da
ni
It
doesn't
matter
Ki
ton
hai
ki
ban
janda
I
will
become
whatever
you
want
Taude
vich
gud
da
ni
I
am
not
made
of
sugar
Sachchi
tu
lagdi
saanu
You
are
truly
like
Paani
jo
nehri
ni
Water
in
a
river
Tere
te
husan
aa
gaya
You
are
so
beautiful
Haye
nange
pairi
ni
Barefoot
Sadde
te
chadhi
jawani
I
am
filled
with
youth
Chadhda
jivein
chet
kude
Like
spring
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Dass
kiddan
samjhegi
ni
Tell
me
how
you
will
understand
Pindan
diyan
baatan
nu
The
ways
of
the
countryside
Nalkeyan
da
paani
aithe
The
water
in
the
well
So
janda
raatan
nu
Never
sleeps
at
night
Nalkeyan
da
paani
aithe
The
water
in
the
well
So
janda
raatan
nu
Never
sleeps
at
night
Khuli
hoyi
pustak
warge
Like
an
open
book
Rakhde
na
raaj
kude
You
cannot
keep
a
secret
Tapp
jandi
kothe
sadde
The
walls
of
my
house
shake
Hasseyan
di
awaz
kude
From
the
sound
of
your
laughter
Gall
tainu
hor
zaruri
You
may
need
to
do
something
else
Dasdde
aan
pinda
di
I
have
told
you
about
the
village
Sadde
aithe
tour
hundi
ae
I
am
tired
and
need
rest
Thakkan
vich
rinda
di
I
am
a
lazy
person
Gora
rang
hath
jo
kirju
Your
white
hands
Kirdi
jivein
reth
kude
Are
like
wet
sand
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Teyon
teyon
hai
goohda
hunda
It
will
get
dark
soon
Dhaldi
jo
shaam
kude
And
the
evening
will
come
Saaras
diyan
khamba
utte
On
every
pillar
Haye
tera
naam
kude
There
is
your
name
Sohne
tere
hathan
warge
Your
beautiful
hands
Chadhde
din
saare
ve
Are
like
the
rising
sun
Ishqe
de
asal
kamayi
The
true
reward
of
love
Sajjna
de
laare
ne
Is
the
beloved
Ishqe
de
asal
kamayi
The
true
reward
of
love
Sajjna
oye
laare
ne
Is
the
beloved,
my
love
Dass
daan
gall
sach
sohniye
Tell
me,
is
this
true,
my
love?
Haasa
na
jaani
ni
Don't
laugh
Oh
jehde
khade
sarkade
Those
who
stand
on
the
sidelines
Saare
mere
haani
ni
Are
all
jealous
of
me
Pathar
te
leekan
hunde
There
are
lines
on
the
stone
Mitde
na
lekh
kude
That
cannot
be
erased
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Aaja
ek
vaari
saanu
Come
to
me
once
Nehde
to
dekh
kude
And
see
the
countryside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellde Fazilka, Manwinder Maan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.