Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutamam Seni
Ich kann dich nicht vergessen
İnsan
derdine
kadar
koyarmış
rakıyı
Man
sagt,
man
gießt
den
Rakı
nach
dem
Maß
seines
Kummers
ein
Yoksa
anılarınız
bir
duble
rakının
ağzında
Sonst
sind
deine
Erinnerungen
im
Mund
eines
doppelten
Rakı
Küçük
küçük
göz
yaşları
bırakın
masanın
bir
kenarına
Kleine
Tränen,
lass
sie
an
einer
Ecke
des
Tisches
liegen
Gün
gelir
de
beni
unutursun,
unutursun
demiştin
Du
sagtest,
eines
Tages
wirst
du
mich
vergessen,
vergessen
Kalbimdeki
bu
derdi
uyutursun,
uyutursun
demiştin
Du
wirst
diesen
Schmerz
in
meinem
Herzen
einschläfern,
einschläfern
Ne
ben
seni
unutabildim,
ne
bu
derdimi
uyutabildim
Weder
konnte
ich
dich
vergessen,
noch
diesen
Schmerz
einschläfern
Ne
bu
gönlümü
avutabildim
Noch
konnte
ich
mein
Herz
trösten
Yazacak
pek
bir
şeyim
yok
aslında
Eigentlich
habe
ich
nicht
viel
zu
schreiben
Hiç
kimseye
bahsetmedim
olanları
Ich
habe
niemandem
davon
erzählt
İçimde
kalanları
bırak
öyle
kalsın
Was
in
mir
geblieben
ist,
lass
es
so
bleiben
Sonunda
o
gün
gelir
biter
hasret
Am
Ende
kommt
dieser
Tag,
die
Sehnsucht
endet
Ve
tabi
kavuşuruz
yalanları
Und
natürlich
erreichen
wir
unsere
Lügen
Anlamıyorum
insanları
her
birinde
ayrı
maske
Ich
verstehe
die
Menschen
nicht,
jeder
trägt
eine
andere
Maske
Aslında
aynı
derde
içiyoruz
da
bahseden
yok
doldum
iyice
Eigentlich
trinken
wir
auf
denselben
Schmerz,
aber
niemand
spricht
darüber,
ich
bin
voll
davon
Ben
nasıl
anlatayım
olanları
Wie
soll
ich
das
alles
erklären?
Kimseler
konuşmadan
biter
miydi
bu
dert
sence?
Meinst
du,
dieser
Schmerz
würde
enden,
ohne
dass
jemand
spricht?
Ah,
bu
böyle
olmayacak
gözüm
içim
birikmişken
bahsetmemek
bu
bildiğin
zulüm
Ach,
so
wird
das
nichts,
mein
Auge,
mein
Inneres
ist
voll,
nicht
darüber
zu
sprechen,
ist
reine
Qual
Oysa
ne
güzel
sona
ermişti
sizin
pembe
dizi
Dabei
endete
eure
Seifenoper
so
schön
Unutmuştuk
olanları
neden
çıkıp
geldi
şimdi
Wir
hatten
alles
vergessen,
warum
ist
es
jetzt
wieder
aufgetaucht?
Lan
oğlum
unut
artık
olanları
Junge,
vergiss
das
alles
endlich
Her
gün
aynı
derde
içiyosun
da
burda
gülen
var
mı?
Du
trinkst
jeden
Tag
auf
denselben
Schmerz,
aber
lacht
hier
jemand?
Herkesin
solunda
yarası
önünde
rakısı
duruyo'
Jeder
hat
seine
Wunde
links
und
seinen
Rakı
vor
sich
Bi'
sen
mi
aşık
oldun
a
bahtımın
karası
Bist
du
der
Einzige,
der
sich
verliebt
hat,
du
mein
Pechvogel?
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yolunu
gözlediğim
zamanları
gözlerine
baka
baka
Erinnere
dich
an
die
Zeiten,
in
denen
ich
auf
dich
gewartet
habe
Anlattığım
yalanları
hatırla
Erinnere
dich
an
die
Lügen,
die
ich
dir
erzählt
habe,
während
ich
dir
in
die
Augen
sah
Gitmeyecek
bir
sevdaya
yelken
açmıştık
Wir
hatten
die
Segel
für
eine
Liebe
gesetzt,
die
nicht
enden
würde
Sense
bi'
başkasının
dalgasına
boğuldun
unutma
Aber
du
bist
in
der
Welle
eines
anderen
ertrunken,
vergiss
das
nicht
Şimdi
çıkıp
geldin
ne
diye
bekliyosun?
Jetzt
kommst
du
an,
was
erwartest
du?
Aynı
yalanları
konuşup
aynı
sürüyü
güdüyosun
da
beni
mi
yokluyosun?
Du
erzählst
dieselben
Lügen,
hütest
dieselbe
Herde,
testest
du
mich?
Söyle
yer
miyim
bu
kahpeliği?
Sag,
werde
ich
diesen
Verrat
schlucken?
A,
a
şimdi
nasıl
böyle
iyi
mi?
A,
a,
ist
es
jetzt
so
gut?
Geldiğin
gibi
git
burdan
alışmışım
yokluğuna
Geh,
wie
du
gekommen
bist,
ich
habe
mich
an
deine
Abwesenheit
gewöhnt
Çok
seviyorum
eğer
duymak
istediğin
buysa
Ich
liebe
dich
sehr,
wenn
du
das
hören
willst
Anlatayım
kimselere
anlatmadım
olanları
Lass
mich
dir
erzählen,
was
ich
niemandem
erzählt
habe
Şimdi
git
te
kafam
açılmasın
sana
mı
dert
yanayım?
Geh
jetzt,
damit
ich
nicht
den
Kopf
verliere,
soll
ich
mich
bei
dir
ausweinen?
Lan
oğlum
unut
artık
olanları
Junge,
vergiss
das
alles
endlich
Her
gün
aynı
derde
içiyosun
da
burda
gülen
var
mı?
Du
trinkst
jeden
Tag
auf
denselben
Schmerz,
aber
lacht
hier
jemand?
Herkesin
solunda
yarası
önünde
rakısı
duruyo
Jeder
hat
seine
Wunde
links
und
seinen
Rakı
vor
sich
Bi'
sen
mi
aşık
oldun
a
bahtımın
karası
Bist
du
der
Einzige,
der
sich
verliebt
hat,
du
mein
Pechvogel?
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Aşkını
çekerim
geleceksin,
geleceksin
diyerek
Ich
werde
deine
Liebe
ertragen,
in
der
Hoffnung,
dass
du
kommen
wirst,
kommen
wirst
Kalbimde
ki
bu
derdi
sileceksin,
sileceksin
diyerek
Du
wirst
diesen
Schmerz
in
meinem
Herzen
löschen,
löschen,
sage
ich
Ne
ben
seni
unutabildim,
ne
bu
derdimi
uyutabildim
Weder
konnte
ich
dich
vergessen,
noch
diesen
Schmerz
einschläfern
Ne
bu
gönlümü
avutabildim
Noch
konnte
ich
mein
Herz
trösten
Unutamam
canım
unutamam
seni
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Unutamam
gülüm,
unutamam
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Rose,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yunus Emre şakar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.