Текст и перевод песни Sakis Rouvas - Parafora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
θελα,
εγω
το
ζήτησα
και
το
προσπάθησα
και
το
κυνήγησα
Хотела
бы,
я
просил
и
я
пытался,
и
я
погнался
за
Πες
μου
τι
το
θελα
και
σ'
ερωτεύτηκα
και
σε
αγάπησα
και
σ'
ονειρεύτικα
Скажи,
что
хотел
и
я
влюбился,
я
любил
тебя
и
тебе
приснилось
Το
θελα,
όμως
τι
το
θελα
να
παω
μόνος
μου
κόντρα
στα
κύμματα
Хотела
бы,
но
что
бы
пойти
один
против
волны,
в
κι
ύστερα
από
τα
δύσκολα
πως
θες
να
βγω
ξανά
τόσο
που
αγάπησα?
а
потом
из
самых
сложных,
что
ты
хочешь
выйти
снова
тем,
кого
я
любила?
Πως,
πως
να
ξεχάσω
αυτό
το
φως
απ
των
ματιών
σου
το
βυθό
Как,
как
забыть
этот
свет
из
твоих
глаз
дно
πως
να
μπορέσω
μοναχός
να
πιάσω
τον
ωκεανό
как
я
смогу
монах
поймать
океан
πως
να
μιλήσω
λογικά
που
σε
ζητώ
παράφορα
как
поговорю
с
ним
что
прошу
безумно
έτσι
σε
αγαπάω,
έτσι
σε
αγαπάω...
Ναι
так
люблю
тебя,
так
люблю
тебя...
Да
Θέλαμε,
πες
μου
τι
θέλαμε
και
συναντιόμασταν
και
αγαπιόμασταν
Мы
хотели,
скажи
мне,
что
мы
встречались
и
любили
друг
друга
Λες
και
δεν
ξέραμε
πόσο
πολύπλοκα
στον
κοσμο
έλκονται
πάντα
τα
αντίθετα
Как
будто
мы
не
знали,
насколько
сложные
в
мире
притягиваются
всегда
противоположности
Θα
'θελα
να
μη
σε
κοίταζα,
να
μη
σε
άγγιζα,
να
μη
σε
φίλαγα
Я
бы
не
смотрел,
не
трогал,
не
попытался
бы
поцеловать
тебя
Σίγουρα
θα
'ταν
καλύτερα
να
μη
σε
γνώριζα,
να
μη
σε
ήξερα
Конечно,
было
бы
лучше,
чтобы
не
знал,
не
знал
Πως,
πως
να
ξεχάσω
αυτό
το
φως
απ
των
ματιών
σου
το
βυθό
Как,
как
забыть
этот
свет
из
твоих
глаз
дно
πως
να
μπορέσω
μοναχός
να
πιάσω
τον
ωκεανό
как
я
смогу
монах
поймать
океан
πως
να
μιλήσω
λογικά
που
σε
ζητώ
παράφορα
как
поговорю
с
ним
что
прошу
безумно
έτσι
σε
αγαπάω,
έτσι
σε
αγαπάω...
Ναι
так
люблю
тебя,
так
люблю
тебя...
Да
Πως,
πως
να
ξεχάσω
αυτό
το
φως
απ
των
ματιών
σου
το
βυθό
Как,
как
забыть
этот
свет
из
твоих
глаз
дно
πως
να
μπορέσω
μοναχός
να
πιάσω
τον
ωκεανό
как
я
смогу
монах
поймать
океан
πως
να
μιλήσω
λογικά
που
σε
ζητώ
παράφορα
как
поговорю
с
ним
что
прошу
безумно
έτσι
σε
αγαπάω,
έτσι
σε
αγαπάω...
Ναι
так
люблю
тебя,
так
люблю
тебя...
Да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NIKOS MORAITIS, DIMITRIS KONTOPOULOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.