Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utattemo
Auch wenn ich singe
うたっても
うたっても
Auch
wenn
ich
singe,
auch
wenn
ich
singe
どこにも行けないの誰?
Wer
ist
das,
die
nirgendwo
hingehen
kann?
うたっても
うたっても
Auch
wenn
ich
singe,
auch
wenn
ich
singe
悲しくなることもある
Werde
ich
manchmal
traurig.
間違いだらけな気がして
Ich
habe
das
Gefühl,
alles
ist
voller
Fehler
思わずシンクに流した
Unwillkürlich
goss
ich
es
ins
Spülbecken.
さみしいばかりな気がして
Ich
fühle
mich
einfach
nur
einsam
今日は何もできなかった
Heute
konnte
ich
nichts
tun.
飲みかけのコーヒーも
Selbst
der
halb
getrunkene
Kaffee
冷めて飲みたくもない
Ist
kalt
geworden,
ich
will
ihn
nicht
einmal
trinken.
わらっても
わらっても
Auch
wenn
ich
lache,
auch
wenn
ich
lache
報われないこともある
Wird
man
manchmal
nicht
belohnt.
嫌いになるのが惜しいなんて
Zu
denken,
es
wäre
schade,
es
zu
hassen...
思わずベッドにこぼした
Verschüttete
ich
es
unwillkürlich
aufs
Bett.
知りたいばかりな気がして
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
will
einfach
nur
wissen
何も変われちゃいなかった
Nichts
hatte
sich
überhaupt
geändert.
間違って
それでいいんじゃないか
Fehler
machen,
ist
das
nicht
in
Ordnung?
知らないことも多い方が
Es
ist
besser,
wenn
es
vieles
gibt,
das
ich
nicht
weiß
あぁ
明日もまた
Ah,
auch
morgen
wieder
見たことない景色ばかりだ
Gibt
es
nur
Landschaften,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe.
あたしばかりだ
あたしばかりだ
Immer
nur
ich,
immer
nur
ich.
ひとりぼっちな気がして
Ich
fühle
mich
ganz
allein
思わずライトを灯した
Unwillkürlich
machte
ich
das
Licht
an.
正解なんかない気もして
Ich
habe
auch
das
Gefühl,
es
gibt
keine
richtige
Antwort
瞼がちょっと熱かった
Meine
Augenlider
waren
ein
wenig
heiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sakura Fujiwara
Альбом
red
дата релиза
19-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.