Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛の街-藤原さくら
Stadt
der
Liebe
- Sakura
Fujiwara
「自然に」と唱える
Ich
sage
"Sei
natürlich"
いつもよりそっけなくなる
und
werde
distanzierter
als
sonst.
甘えなくてもどうか
全てを見破ってほしい
Auch
wenn
ich
mich
nicht
an
dich
klammere,
bitte
durchschaue
alles.
愛の街
繋いだ言葉に
In
der
Stadt
der
Liebe,
in
den
verbundenen
Worten,
そっと本当の気持ちを込めて
あぁ
怖いけど
lege
ich
sanft
meine
wahren
Gefühle.
Oh,
ich
habe
Angst,
aber
じっと目を見つめて聞いて
sieh
mir
fest
in
die
Augen
und
höre
zu.
言えなかった事
いっぱいあるんだから
Es
gibt
so
vieles,
was
ich
nicht
sagen
konnte.
いっそまた迎えに来て
Komm
doch
einfach
wieder
und
hole
mich
ab.
拒むわけがない
待っているのに
Ich
würde
mich
nicht
wehren,
ich
warte
doch.
「こっちを向いてよ」って
"Sieh
mich
an",
sagte
ich,
詰められた距離を離して
und
entfernte
mich
von
der
Nähe,
die
du
geschaffen
hattest.
不自然に言葉を紡いで
目を伏せたあの日
An
jenem
Tag
spann
ich
unnatürlich
Worte
und
senkte
den
Blick.
愛の街
手も繋げないの
In
der
Stadt
der
Liebe
können
wir
nicht
einmal
Hände
halten.
そっと本当の気持ちを込めて
あぁ
怖いけど
Ich
lege
sanft
meine
wahren
Gefühle
hinein.
Oh,
ich
habe
Angst,
aber
じっと目を見つめて聞いて
sieh
mir
fest
in
die
Augen
und
höre
zu.
言えなかった事いっぱいあるんだから
Es
gibt
so
vieles,
was
ich
nicht
sagen
konnte.
いっそまた迎えに来て
Komm
doch
einfach
wieder
und
hole
mich
ab.
拒むわけがない
待っているのに
Ich
würde
mich
nicht
wehren,
ich
warte
doch.
あなたの答えを待ってた
Ich
wartete
auf
deine
Antwort.
じっと目を見つめて言って
Sieh
mir
fest
in
die
Augen
und
sprich.
聞きたかった事いっぱいあるんだから
Es
gibt
so
vieles,
was
ich
dich
fragen
wollte.
いっそまた迎えに来て
Komm
doch
einfach
und
hole
mich
wieder
ab.
求めてたものが
そこにあるはず
Das,
wonach
ich
mich
sehnte,
muss
dort
sein.
目と目が合わさるその時
In
dem
Moment,
in
dem
sich
unsere
Blicke
treffen,
拒むわけがない
待っているから
werde
ich
dich
nicht
abweisen,
denn
ich
warte
auf
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sakura Fujiwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.