Sakyboi - Joe's Interlude - перевод текста песни на немецкий

Joe's Interlude - Sakyboiперевод на немецкий




Joe's Interlude
Joe's Interlude
Yo, what's up, Saky?
Yo, was geht ab, Saky?
Let's go, bro
Lass uns loslegen, Bruder.
I love the new music, by the way, "True 2 Me"
Ich liebe übrigens die neue Musik, "True 2 Me"
That's exactly what I want to see from you
Das ist genau das, was ich von dir sehen will.
That is exactly what I want to see from you
Das ist genau das, was ich von dir sehen will.
And I'm going through the exact same process right now, man
Und ich mache gerade genau den gleichen Prozess durch, Mann.
I mean, you know if-, I don't know if you remember how we met but
Ich meine, weißt du, ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, wie wir uns kennengelernt haben, aber
We were involved in the video club back in NC State University, and-
Wir waren im Videoclub an der NC State University involviert, und-
You know, my point is that I've been on a journey to find myself
Weißt du, mein Punkt ist, dass ich auf einer Reise war, um mich selbst zu finden
And really just be honest, and just be true
Und wirklich einfach ehrlich zu sein und einfach wahr zu sein
And just not play games anymore, you know
Und einfach keine Spielchen mehr zu spielen, weißt du
Just be real, because this life is too valuable to waste
Einfach echt sein, denn dieses Leben ist zu wertvoll, um es zu verschwenden.
And if I die without telling you, how I feel about your music
Und wenn ich sterbe, ohne dir zu sagen, was ich von deiner Musik halte,
Then I failed, because I care deeply about your music
Dann habe ich versagt, weil mir deine Musik sehr am Herzen liegt.
You know why? Because it's affected me, bro
Weißt du, warum? Weil sie mich beeinflusst hat, Bruder.
It's changed me, bro
Sie hat mich verändert, Bruder.
You're real as fuck in a time when everyone's fake, bro
Du bist verdammt echt in einer Zeit, in der alle falsch sind, Bruder.
Everyone's trying to be something that they're not
Jeder versucht, etwas zu sein, das er nicht ist.
Everyone's trying to be who-, everyone's trying to flex on the Gram, you know?
Jeder versucht zu sein, wer-, jeder versucht, auf Instagram anzugeben, weißt du?
And you're like, "Fuck that shit. I'm bringing this back home
Und du sagst: "Scheiß drauf. Ich bringe das zurück nach Hause.
I'm doing this for my people, I'm doing this for my culture"
Ich mache das für meine Leute, ich mache das für meine Kultur."
This is it, you get one life
Das ist es, du bekommst ein Leben.
And you're living it bro, fuck yes
Und du lebst es, Bruder, verdammt ja.
When I saw that video
Als ich das Video sah.
Listen, I'ma be honest, I'm gonna be super honest
Hör zu, ich bin ehrlich, ich bin super ehrlich.
Your first song was not amazing, ok?
Dein erster Song war nicht fantastisch, okay?
It was good, ok? It was good, I'll be honest, it was, it was good
Er war gut, okay? Er war gut, ich bin ehrlich, er war, er war gut.
It didn't change my life though
Er hat mein Leben aber nicht verändert.
But you know what changed my life? "True 2 Me", changed my life
Aber weißt du, was mein Leben verändert hat? "True 2 Me", hat mein Leben verändert.
And see, this is what I understand is
Und siehst du, was ich verstehe, ist
You're willing to make a, "Ok song"
Du bist bereit, einen "Okay-Song" zu machen.
You're willing to put yourself out there
Du bist bereit, dich zu exponieren.
You're willing to be vulnerable
Du bist bereit, verletzlich zu sein.
You're willing to be criticized
Du bist bereit, kritisiert zu werden.
You're willing to have people judge you
Du bist bereit, dass Leute dich beurteilen.
Because you knew, somewhere down the road
Weil du wusstest, dass irgendwann
This is all going to come together, this is all going to make sense
Das alles zusammenkommen wird, das alles einen Sinn ergeben wird.
This is all going to align with the universe
Das alles wird sich mit dem Universum in Einklang bringen.
And it has, bro
Und das hat es, Bruder.
Hasbro, you know the game call-
Hasbro, du kennst das Spiel Call-
There's people like you
Es gibt Leute wie dich.
There's people who think like you
Es gibt Leute, die so denken wie du.
There's people who think you're on the exact, 100% correct track
Es gibt Leute, die denken, dass du genau, zu 100% auf dem richtigen Weg bist.
Because, I know you know
Weil, ich weiß, dass du weißt,
Some people don't think you're on that track
Manche Leute denken nicht, dass du auf diesem Weg bist.
Some people think that you're crazy, that you're wasting your life
Manche Leute denken, dass du verrückt bist, dass du dein Leben verschwendest.
But you're not, you're doing the exact opposite
Aber das tust du nicht, du machst genau das Gegenteil.
You're living your life bro
Du lebst dein Leben, Bruder.
Thank you
Danke.
Thank you for showing me
Danke, dass du es mir gezeigt hast.
Thank you for inspiring me
Danke, dass du mich inspiriert hast.
Listen, couple days ago
Hör zu, vor ein paar Tagen,
By the way, when I listen to music, I almost always listen to beats
Übrigens, wenn ich Musik höre, höre ich fast immer Beats.
Just instrumentals, Beatstars.com, you know
Nur Instrumentals, Beatstars.com, weißt du.
The other day I went for a run, but Beatstars was down, the app
Neulich bin ich joggen gegangen, aber Beatstars war down, die App.
Like it wasn't working on my phone
Sie funktionierte nicht auf meinem Handy.
So I go to YouTube, I go to my, you know my recent songs
Also gehe ich zu YouTube, ich gehe zu meinen, du weißt schon, meinen letzten Songs.
I go for a run
Ich gehe joggen.
Halfway through my run, this song comes on, and the beat is amazing
Auf halbem Weg meines Laufs kommt dieser Song, und der Beat ist fantastisch.
It's beautiful, it's orchestral, it's like "ugh"
Er ist wunderschön, er ist orchestral, er ist wie "ugh".
It touched my soul bro
Er hat meine Seele berührt, Bruder.
You know what that song was?
Weißt du, welcher Song das war?
"Diamonds"
"Diamonds"





Авторы: James Huang, Joseph Murray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.