Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe's Interlude
Joe's Interlude
Yo,
what's
up,
Saky?
Yo,
was
geht
ab,
Saky?
Let's
go,
bro
Lass
uns
loslegen,
Bruder.
I
love
the
new
music,
by
the
way,
"True
2 Me"
Ich
liebe
übrigens
die
neue
Musik,
"True
2 Me"
That's
exactly
what
I
want
to
see
from
you
Das
ist
genau
das,
was
ich
von
dir
sehen
will.
That
is
exactly
what
I
want
to
see
from
you
Das
ist
genau
das,
was
ich
von
dir
sehen
will.
And
I'm
going
through
the
exact
same
process
right
now,
man
Und
ich
mache
gerade
genau
den
gleichen
Prozess
durch,
Mann.
I
mean,
you
know
if-,
I
don't
know
if
you
remember
how
we
met
but
Ich
meine,
weißt
du,
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
wie
wir
uns
kennengelernt
haben,
aber
We
were
involved
in
the
video
club
back
in
NC
State
University,
and-
Wir
waren
im
Videoclub
an
der
NC
State
University
involviert,
und-
You
know,
my
point
is
that
I've
been
on
a
journey
to
find
myself
Weißt
du,
mein
Punkt
ist,
dass
ich
auf
einer
Reise
war,
um
mich
selbst
zu
finden
And
really
just
be
honest,
and
just
be
true
Und
wirklich
einfach
ehrlich
zu
sein
und
einfach
wahr
zu
sein
And
just
not
play
games
anymore,
you
know
Und
einfach
keine
Spielchen
mehr
zu
spielen,
weißt
du
Just
be
real,
because
this
life
is
too
valuable
to
waste
Einfach
echt
sein,
denn
dieses
Leben
ist
zu
wertvoll,
um
es
zu
verschwenden.
And
if
I
die
without
telling
you,
how
I
feel
about
your
music
Und
wenn
ich
sterbe,
ohne
dir
zu
sagen,
was
ich
von
deiner
Musik
halte,
Then
I
failed,
because
I
care
deeply
about
your
music
Dann
habe
ich
versagt,
weil
mir
deine
Musik
sehr
am
Herzen
liegt.
You
know
why?
Because
it's
affected
me,
bro
Weißt
du,
warum?
Weil
sie
mich
beeinflusst
hat,
Bruder.
It's
changed
me,
bro
Sie
hat
mich
verändert,
Bruder.
You're
real
as
fuck
in
a
time
when
everyone's
fake,
bro
Du
bist
verdammt
echt
in
einer
Zeit,
in
der
alle
falsch
sind,
Bruder.
Everyone's
trying
to
be
something
that
they're
not
Jeder
versucht,
etwas
zu
sein,
das
er
nicht
ist.
Everyone's
trying
to
be
who-,
everyone's
trying
to
flex
on
the
Gram,
you
know?
Jeder
versucht
zu
sein,
wer-,
jeder
versucht,
auf
Instagram
anzugeben,
weißt
du?
And
you're
like,
"Fuck
that
shit.
I'm
bringing
this
back
home
Und
du
sagst:
"Scheiß
drauf.
Ich
bringe
das
zurück
nach
Hause.
I'm
doing
this
for
my
people,
I'm
doing
this
for
my
culture"
Ich
mache
das
für
meine
Leute,
ich
mache
das
für
meine
Kultur."
This
is
it,
you
get
one
life
Das
ist
es,
du
bekommst
ein
Leben.
And
you're
living
it
bro,
fuck
yes
Und
du
lebst
es,
Bruder,
verdammt
ja.
When
I
saw
that
video
Als
ich
das
Video
sah.
Listen,
I'ma
be
honest,
I'm
gonna
be
super
honest
Hör
zu,
ich
bin
ehrlich,
ich
bin
super
ehrlich.
Your
first
song
was
not
amazing,
ok?
Dein
erster
Song
war
nicht
fantastisch,
okay?
It
was
good,
ok?
It
was
good,
I'll
be
honest,
it
was,
it
was
good
Er
war
gut,
okay?
Er
war
gut,
ich
bin
ehrlich,
er
war,
er
war
gut.
It
didn't
change
my
life
though
Er
hat
mein
Leben
aber
nicht
verändert.
But
you
know
what
changed
my
life?
"True
2 Me",
changed
my
life
Aber
weißt
du,
was
mein
Leben
verändert
hat?
"True
2 Me",
hat
mein
Leben
verändert.
And
see,
this
is
what
I
understand
is
Und
siehst
du,
was
ich
verstehe,
ist
You're
willing
to
make
a,
"Ok
song"
Du
bist
bereit,
einen
"Okay-Song"
zu
machen.
You're
willing
to
put
yourself
out
there
Du
bist
bereit,
dich
zu
exponieren.
You're
willing
to
be
vulnerable
Du
bist
bereit,
verletzlich
zu
sein.
You're
willing
to
be
criticized
Du
bist
bereit,
kritisiert
zu
werden.
You're
willing
to
have
people
judge
you
Du
bist
bereit,
dass
Leute
dich
beurteilen.
Because
you
knew,
somewhere
down
the
road
Weil
du
wusstest,
dass
irgendwann
This
is
all
going
to
come
together,
this
is
all
going
to
make
sense
Das
alles
zusammenkommen
wird,
das
alles
einen
Sinn
ergeben
wird.
This
is
all
going
to
align
with
the
universe
Das
alles
wird
sich
mit
dem
Universum
in
Einklang
bringen.
And
it
has,
bro
Und
das
hat
es,
Bruder.
Hasbro,
you
know
the
game
call-
Hasbro,
du
kennst
das
Spiel
Call-
There's
people
like
you
Es
gibt
Leute
wie
dich.
There's
people
who
think
like
you
Es
gibt
Leute,
die
so
denken
wie
du.
There's
people
who
think
you're
on
the
exact,
100%
correct
track
Es
gibt
Leute,
die
denken,
dass
du
genau,
zu
100%
auf
dem
richtigen
Weg
bist.
Because,
I
know
you
know
Weil,
ich
weiß,
dass
du
weißt,
Some
people
don't
think
you're
on
that
track
Manche
Leute
denken
nicht,
dass
du
auf
diesem
Weg
bist.
Some
people
think
that
you're
crazy,
that
you're
wasting
your
life
Manche
Leute
denken,
dass
du
verrückt
bist,
dass
du
dein
Leben
verschwendest.
But
you're
not,
you're
doing
the
exact
opposite
Aber
das
tust
du
nicht,
du
machst
genau
das
Gegenteil.
You're
living
your
life
bro
Du
lebst
dein
Leben,
Bruder.
Thank
you
for
showing
me
Danke,
dass
du
es
mir
gezeigt
hast.
Thank
you
for
inspiring
me
Danke,
dass
du
mich
inspiriert
hast.
Listen,
couple
days
ago
Hör
zu,
vor
ein
paar
Tagen,
By
the
way,
when
I
listen
to
music,
I
almost
always
listen
to
beats
Übrigens,
wenn
ich
Musik
höre,
höre
ich
fast
immer
Beats.
Just
instrumentals,
Beatstars.com,
you
know
Nur
Instrumentals,
Beatstars.com,
weißt
du.
The
other
day
I
went
for
a
run,
but
Beatstars
was
down,
the
app
Neulich
bin
ich
joggen
gegangen,
aber
Beatstars
war
down,
die
App.
Like
it
wasn't
working
on
my
phone
Sie
funktionierte
nicht
auf
meinem
Handy.
So
I
go
to
YouTube,
I
go
to
my,
you
know
my
recent
songs
Also
gehe
ich
zu
YouTube,
ich
gehe
zu
meinen,
du
weißt
schon,
meinen
letzten
Songs.
I
go
for
a
run
Ich
gehe
joggen.
Halfway
through
my
run,
this
song
comes
on,
and
the
beat
is
amazing
Auf
halbem
Weg
meines
Laufs
kommt
dieser
Song,
und
der
Beat
ist
fantastisch.
It's
beautiful,
it's
orchestral,
it's
like
"ugh"
Er
ist
wunderschön,
er
ist
orchestral,
er
ist
wie
"ugh".
It
touched
my
soul
bro
Er
hat
meine
Seele
berührt,
Bruder.
You
know
what
that
song
was?
Weißt
du,
welcher
Song
das
war?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Huang, Joseph Murray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.