Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
knew
you're
goin'
to
stay
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
du
bleibst,
I
would've
never
brought
you
back
home
hätte
ich
dich
nie
nach
Hause
gebracht.
I
should've
left
you
back
at
that
place
Ich
hätte
dich
an
diesem
Ort
lassen
sollen,
I
should've
left
you
there
all
alone
ich
hätte
dich
dort
ganz
allein
lassen
sollen.
I
should've
never
answered
my
phone
Ich
hätte
nie
ans
Telefon
gehen
sollen,
I
don't
know
why
ich
weiß
nicht,
warum
You
act
like
a
child
when
we're
grown
du
dich
wie
ein
Kind
benimmst,
obwohl
wir
erwachsen
sind.
You
purposely
Du
legst
dich
absichtlich
Get
on
top
of
me
auf
mich,
Just
to
smell
like
my
cologne
nur
um
nach
meinem
Kölnisch
Wasser
zu
riechen.
You
call
your
friends
Du
rufst
deine
Freundinnen
an,
Under
my
sheets
unter
meiner
Bettdecke,
Just
to
let
it
be
known
nur
um
es
bekannt
zu
machen.
You're
toxic
Du
bist
giftig,
And
I'm
toxic
und
ich
bin
giftig,
You
love
fuckin'
with
my
dome
du
liebst
es,
mich
zu
provozieren.
That
RX
and
that
EX
Dieses
RX
und
dieses
EX,
Are
the
only
things
that
effect
sind
die
einzigen
Dinge,
die
My
mind
baby
between
sex
meinen
Verstand
zwischen
dem
Sex
beeinflussen.
After
climax
then
I
reflect
Nach
dem
Höhepunkt
reflektiere
ich,
So
I
change
women
between
sets,
oh
also
wechsle
ich
die
Frauen
zwischen
den
Sätzen,
oh
And
now
you
spewin'
all
this
shit
that
you
can't
live
without
me
now
Und
jetzt
spuckst
du
all
diesen
Mist
aus,
dass
du
ohne
mich
nicht
leben
kannst,
Girl
of
course
you
can't
'cause
you
got
a
taste
and
now
it's
all
about
me
now
Mädchen,
natürlich
kannst
du
das
nicht,
weil
du
auf
den
Geschmack
gekommen
bist
und
jetzt
dreht
sich
alles
um
mich.
You
and
all
these
other
bitches
just
get
addicted
Du
und
all
diese
anderen
Schlampen
werdet
einfach
süchtig,
I
get
it
baby,
don't
get
it
twisted
ich
verstehe
es,
Baby,
versteh
mich
nicht
falsch,
I
fuck
you
then
forget
your
existence
ich
ficke
dich
und
vergesse
dann
deine
Existenz.
It's
not
malicious,
I'm
so
sadistic,
I'm...
Es
ist
nicht
böswillig,
ich
bin
so
sadistisch,
ich...
Sometimes
I
need
somethin'
to
take
the
edge
off
of
life
'cause
it
gets
too
much
Manchmal
brauche
ich
etwas,
um
die
Schärfe
des
Lebens
zu
nehmen,
weil
es
zu
viel
wird,
And
some
say
it's
childish,
but
I
never
had
that
kind
of
luck
und
manche
sagen,
es
ist
kindisch,
aber
ich
hatte
nie
so
viel
Glück.
Burden
to
love
Last
der
Liebe,
All
I
know
is
this
pain
alles,
was
ich
kenne,
ist
dieser
Schmerz.
My
heart
is
so
numb
Mein
Herz
ist
so
taub,
I
don't
have
anyone
ich
habe
niemanden,
'Cause
they
must
be
ashamed
weil
sie
sich
schämen
müssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Mehmood
Альбом
Toxic
дата релиза
14-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.