Текст и перевод песни Sal Da Vinci feat. Clementino - Chiamo Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yes,
hey)
Sal
Da
Vinci
(yes)
(Yes,
hey)
Sal
Da
Vinci
(yes)
Clementino
(ah)
Clementino
(ah)
Musica
per
lei
(oh,
chi,
chi,
chi?)
Music
for
her
(oh,
who,
who,
who?)
Mi
rincorre
la
notte,
nel
buio
piango
The
night
chases
me,
I
cry
in
the
dark
Non
può
niente
la
fede,
non
c'è
rimedio
Faith
is
useless,
there
is
no
remedy
Più
mi
stacco
dal
suo
odore
più
mi
schianto
The
more
I
distance
myself
from
her
scent,
the
more
I
crash
Più
mi
conduce
al
niente
più,
me
ne
vanto
The
more
she
leads
me
to
nothing,
the
more
I
boast
about
it
Ma
il
suo
male
non
può
sempre
vincere
But
her
evil
cannot
always
win
Il
suo
male
non
può
sempre
spegnere
Her
evil
cannot
always
extinguish
I
miei
rimpianti
e
i
miei
sogni
li
sento
spingere
My
regrets
and
my
dreams
I
feel
them
push
È
buio
pesto
ma
resto,
io
voglio
vivere
It's
pitch
black
but
I
stay,
I
want
to
live
Non
so
dove
ma
vado
dov'è
il
sole
I
don't
know
where
but
I'm
going
where
the
sun
is
Lascio
il
buio,
mi
merito
l'amore
I
leave
the
darkness,
I
deserve
love
Forse
non
sai
cosa
sento
ma
sai
Maybe
you
don't
know
what
I
feel
but
you
know
Quello
che
fa
male
dentro
e
se
puoi
What
hurts
inside
and
if
you
can
Ora
dammi
la
mano,
sai
che
chiamo
te
Now
give
me
your
hand,
you
know
I
call
you
Sconfiggerò
i
fantasmi
che
ora
mi
porto
dentro
I
will
defeat
the
ghosts
that
I
now
carry
within
me
Con
le
lancette
a
tempo
sembra
che
passi
lento
With
the
hands
of
time
it
seems
to
pass
slowly
Battito
di
ali
Flapping
of
wings
Viaggio
verso
l'infinito
i
miei
pensieri
My
thoughts
travel
to
infinity
Chiusi
in
una
gabbia
che
è
dorata
e
a
volte
scura
nello
stesso
tempo
Closed
in
a
cage
that
is
golden
and
sometimes
dark
at
the
same
time
Tutti
i
sogni
veri
All
the
real
dreams
Ho
fatto
un
castello
e
lo
vendo
I
made
a
castle
and
I'm
selling
it
Tu
guarda,
cammino
su
carta
bagnata
senza
lacerarla
You
see,
I
walk
on
wet
paper
without
tearing
it
Ho
costruito
un
castello
e
adesso
lo
vendo
I
built
a
castle
and
now
I'm
selling
it
Anche
se
resta
il
fantasma
lo
porto
dentro
Even
if
the
ghost
remains,
I
carry
it
inside
E
nonostante
le
distanze
con
impegno
And
despite
the
distances
with
commitment
Riscrivi
il
nostro
libro
e
lasci
il
segno
Rewrite
our
book
and
leave
your
mark
E
bacio
ancora
il
tuo
odore
perché
ora
è
mio
And
I
kiss
your
scent
again
because
now
it's
mine
Ti
bacio
ancora
ma
stavolta
davanti
a
Dio
I
kiss
you
again
but
this
time
in
front
of
God
So
che
se
sbaglio
di
nuovo
torno
alla
polvere
I
know
that
if
I
make
a
mistake
again
I
will
return
to
dust
Eppure
resto
lo
stesso,
ti
voglio
vivere
Yet
I
remain
the
same,
I
want
to
live
you
Non
so
dove
ma
vado
dov'è
il
sole
I
don't
know
where
but
I'm
going
where
the
sun
is
Lascio
il
buio,
mi
merito
l'amore
I
leave
the
darkness,
I
deserve
love
Forse
non
sai
cosa
sento
ma
sai
Maybe
you
don't
know
what
I
feel
but
you
know
Quello
che
fa
male
dentro
e
se
puoi
What
hurts
inside
and
if
you
can
Ora
dammi
la
mano,
sai
che
chiamo
te
Now
give
me
your
hand,
you
know
I
call
you
Il
tuo
profumo
sulla
mia
camicia
resta
a
vita
(chiamo
te)
Your
perfume
on
my
shirt
stays
for
life
(I
call
you)
E
tu
sei
più
che
mia
amica,
con
le
stelle
tra
le
dita
And
you
are
more
than
my
friend,
with
the
stars
in
your
fingers
Ti
dedico
un
capolavoro
e
adesso
chiamo
te
(ooh)
I
dedicate
a
masterpiece
to
you
and
now
I
call
you
(ooh)
Ora
dammi
la
mano
perché
so
che
amo
te
Now
give
me
your
hand
because
I
know
I
love
you
Non
so
dove
ma
vado
dov'è
il
sole
I
don't
know
where
but
I'm
going
where
the
sun
is
Lascio
il
buio,
mi
merito
l'amore
(ho
fatto
un
castello
e)
I
leave
the
darkness,
I
deserve
love
(I
made
a
castle
and)
Forse
non
sai
cosa
sento
ma
sai
(lo
vendo,
tu
guarda)
Maybe
you
don't
know
what
I
feel
but
you
know
(I
sell
it,
you
see)
Quello
che
fa
male
dentro
e
se
puoi
What
hurts
inside
and
if
you
can
Ora
dammi
la
mano,
sai
che
chiamo
te
(perché
so
che
amo
te)
Now
give
me
your
hand,
you
know
I
call
you
(because
I
know
I
love
you)
Chiamo
te
(chiamo
te)
I
call
you
(I
call
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clementino, Luca Sala, Sal Da Vinci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.