Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte Di Mezza Estate
Mittsommernacht
Notte
di
mezza
estate,
Mittsommernacht,
Feste
improvvisate;
Improvisierte
Feste;
Diavoli
alle
chitarre,
Teufel
an
den
Gitarren,
Ma
angeli
sotto
le
stelle.
Aber
Engel
unter
den
Sternen.
Sogno
di
mezza
estate,
Mittsommertraum,
Beati
o
voi
che
entrate;
Selig
seid
ihr,
die
ihr
eintretet;
Nel
girone
degli
innamoramenti,
In
den
Kreis
der
Verliebtheiten,
Miracoli
e
tradimenti.
Wunder
und
Verrat.
Forse
e
l'estate
o
forse
è
pazzia
Vielleicht
ist
es
der
Sommer
oder
vielleicht
ist
es
Wahnsinn
Ma
so
che
stanotte
ti
porterò
via.
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
heute
Nacht
entführen
werde.
Perché
c'è
nell'aria,
c'è
stasera,
Denn
es
liegt
etwas
in
der
Luft,
es
ist
heute
Abend
da,
C'è
qualcosa
che
non
sai
cos'è;
Es
ist
etwas,
von
dem
du
nicht
weißt,
was
es
ist;
Ma
sai
che
c'è
nell'aria
e
c'è
stasera,
Aber
du
weißt,
dass
es
in
der
Luft
liegt
und
heute
Abend
da
ist,
C'è
qualcosa
di
speciale
in
questo
cielo
blu,
dipinto
di
blues.
Es
gibt
etwas
Besonderes
in
diesem
blauen
Himmel,
gemalt
in
Blues.
Notte
di
mezza
estate,
Mittsommernacht,
Coppie
scomunicate;
Exkommunizierte
Paare;
Diavoli
sulla
cresta
dell'onda,
Teufel
auf
dem
Kamm
der
Welle,
Angeli
sull'altra
sponda.
Engel
am
anderen
Ufer.
Forse
e
l'estate
o
forse
è
pazzia
Vielleicht
ist
es
der
Sommer
oder
vielleicht
ist
es
Wahnsinn
Ma
so
che
stanotte
diventarai
mia.
Aber
ich
weiß,
dass
du
heute
Nacht
mein
wirst.
Perché
c'è
nell'aria,
c'è
stasera,
Denn
es
liegt
etwas
in
der
Luft,
es
ist
heute
Abend
da,
C'è
qualcosa
che
non
sai
cos'è;
Es
ist
etwas,
von
dem
du
nicht
weißt,
was
es
ist;
Ma
sai
che
c'è
nell'aria
e
c'è
stasera,
Aber
du
weißt,
dass
es
in
der
Luft
liegt
und
heute
Abend
da
ist,
C'è
qualcosa
di
speciale
in
questo
cielo
Es
gibt
etwas
Besonderes
in
diesem
Himmel
Batti
batti
le
mani,
Klatsch,
klatsch
in
die
Hände,
Tira
fuori
la
lingua,
Streck
die
Zunge
raus,
Sbatti
i
piedi
per
terra
(3
volte)
Stampf
mit
den
Füßen
auf
den
Boden
(3
Mal)
C'è
nell'aria,
c'è
stasera,
Es
liegt
in
der
Luft,
es
ist
heute
Abend
da,
C'è
qualcosa
che
non
sai
cos'è
Es
ist
etwas,
von
dem
du
nicht
weißt,
was
es
ist
Ma
sai
che
c'è
nell'aria
e
c'è
stasera,
Aber
du
weißt,
dass
es
in
der
Luft
liegt
und
heute
Abend
da
ist,
C'è
qualcosa
di
speciale
in
questo
cielo
blu,
dipinto
di
blues.
Es
gibt
etwas
Besonderes
in
diesem
blauen
Himmel,
gemalt
in
Blues.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luca sala, sal da vinci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.