Текст и перевод песни Sal da Vinci - Un giorno ingenuo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un giorno ingenuo
Простодушный день
Avanti
popoli
che
nell'aria
c'è
Вперед,
люди,
в
воздухе
витает
Un
bel
cielo
e
nell'aria
un'arietta
che
Прекрасный
небесный
свод,
и
в
воздухе
ветерок,
È
odorosa
di
non
si
sa
che
cosa
Благоухающий
чем-то
неведомым,
Avanti
popolo
e
non
si
sa
perché
Вперед,
люди,
и
неведомо
зачем,
E
non
c'è
ragione
niente
pesa
И
нет
причин,
ничто
не
тяготит,
Che
oggi
è
un
giorno
ingenuo
Ведь
сегодня
день
простодушный,
Oggi
il
cuore
pensa
Сегодня
сердце
думает:
Questo
è
il
giorno
per
farlo
o
mai
più
"Это
день,
чтобы
сделать
это,
или
никогда".
E
se
uno
dice
vado
via,
И
если
кто-то
говорит:
"Я
ухожу",
L'altro
pure
dice
Другой
тоже
говорит:
Devo
andare
vado
anch'io
"Мне
нужно
идти,
я
тоже
пойду,
Devo
andare
devo
farlo
e
lo
farò
Мне
нужно
идти,
я
должен
это
сделать,
и
я
сделаю
это".
Se
una
donna
è
bella
un'altra
è
Если
одна
женщина
красива,
другая
–
Bella
pure
quella
Тоже
красива,
La
bellezza
pare
sia
Кажется,
красота
– это
Frutto
della
smania
Плод
желания
In
tutte
di
andar
via
У
всех
уйти.
E
volare
nell'aria
sento
anch'io
И
я
тоже
чувствую,
как
парю
в
воздухе,
Le
farfalle
leggere
di
un
addio
Легкие
бабочки
прощания,
E
lasciamo
tutto
И
мы
оставляем
все,
Pure
i
panni
stesi
Даже
развешанное
белье,
Mossi
come
saluti
dai
balconi
Колышущееся,
словно
прощальные
приветы
с
балконов.
E
se
uno
dice
vado
via,
И
если
кто-то
говорит:
"Я
ухожу",
L'altro
pure
dice
Другой
тоже
говорит:
Devo
andare
vado
anch'io
Мне
нужно
идти,
я
тоже
пойду,
Devo
andare
devo
farlo
e
lo
farò
Мне
нужно
идти,
я
должен
это
сделать,
и
я
сделаю
это.
Se
una
donna
è
bella
un'altra
è,
oh,
Если
одна
женщина
красива,
другая,
о,
Tanto
bella
pure
quella
Настолько
же
красива,
La
bellezza
pare
sia
Кажется,
красота
– это
Il
frutto
della
smania
Плод
желания
Di
tutte
di
andar
via
У
всех
уйти
прочь.
Il
frutto
della
smania
dell'addio
Плод
желания
прощания,
La
stessa
smania
che
То
же
желание,
которое
Io
sento
in
me
Я
чувствую
в
себе.
Finalmente
poi
Наконец-то
потом
Arriviamo
al
mare
che
così
Мы
приходим
к
морю,
которое
так
Pieno
di
infinito
Полно
бесконечности,
E
ci
dice
sì
lo
so
И
говорит
нам:
"Да,
я
знаю,
Devo
farvi
naufragare
e
lo
farò
Я
должен
заставить
вас
потерпеть
кораблекрушение,
и
я
это
сделаю".
Na
na
na
na
nana
На-на-на-на-нана
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Devo
farvi
naufragare
e
lo
farò
Я
должен
заставить
вас
потерпеть
кораблекрушение,
и
я
это
сделаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Pennino, Sal Da Vinci, Vincenzo Incenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.