Salaam Remi feat. Busta Rhymes, Mumu Fresh, Black Thought & Doug E. Fresh - No Peace - перевод текста песни на немецкий

No Peace - Busta Rhymes , Black Thought , Doug E. Fresh , Salaam Remi перевод на немецкий




No Peace
Kein Frieden
No justice, no peace (yes)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ja)
No justice, no peace (my beautiful brothers and sisters)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (meine wunderschönen Brüder und Schwestern)
No justice, no peace
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden
No justice, no peace (only got one question)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (habe nur eine Frage)
No justice, no peace (are you ready)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (seid ihr bereit?)
No justice, no peace
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden
I got so much trouble on my mind, huh
Ich habe so viele Sorgen im Kopf, huh
Look at all you little hanging with us
Schau dir all die Kleinen an, die mit uns abhängen
All this police, it'll really hit us
All diese Polizeigewalt, sie trifft uns wirklich
Niggas really got a job where it's okay to kill us?
Haben die Typen wirklich einen Job, bei dem es okay ist, uns zu töten?
Fuck that shit now
Scheiß drauf, jetzt
Nigga hit and talk, it's strict now
Wenn ein Typ zuschlägt und redet, ist es jetzt ernst
Don't get caught up in the glitch now
Lass dich jetzt nicht in der Panne erwischen
We here to stick the fuck up in that bitch now
Wir sind hier, um die Scheiße in der Schlampe jetzt festzuhalten.
You aiming with us, do not try to switch now
Du zielst mit uns, versuche jetzt nicht zu wechseln
You ain't part of the fabric or the stitch now
Du bist jetzt nicht Teil des Stoffes oder der Masche
Fuck your systematic oppression, sit down
Scheiß auf deine systematische Unterdrückung, setz dich hin
Like you could still hit me with your little whip now
Als ob du mich immer noch mit deiner kleinen Peitsche schlagen könntest, jetzt
We could make justice and we come and get it
Wir könnten Gerechtigkeit schaffen, und wir kommen und holen sie uns
Still fucking unapologetic with it
Immer noch verdammt entschuldigungslos damit
Our ancestors are ducking, preventing with it
Unsere Vorfahren ducken sich, verhindern es damit
Call us we attrack results, we magnetic with it
Nenn uns anziehend, wir sind magnetisch damit
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (can't here y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (yeah, uh, uh, check it out)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ja, äh, äh, hör zu)
I heard blue black be the new black
Ich habe gehört, Blau-Schwarz sei das neue Schwarz
They drive and survive, where they do that?
Sie fahren und überleben, wo machen sie das?
The target on my back where they shoot at
Die Zielscheibe auf meinem Rücken, wo sie hinschießen
The muscle in my neck where they do that
Der Muskel in meinem Nacken, wo sie das machen
They been dropped a bomb on a compound
Sie haben eine Bombe auf ein Gelände fallen lassen
That's above and beyond what us 'bout now
Das ist weit über das hinaus, worum es uns jetzt geht
We been for a war without a countdown
Wir sind für einen Krieg ohne Countdown
The brothers said they gon' work it out now
Die Brüder sagten, sie werden es jetzt klären
The devil been a lie this whole time
Der Teufel war die ganze Zeit eine Lüge
I had to dig deeper than a dime in a gold mine
Ich musste tiefer graben als ein Groschen in einer Goldmine
It's show time, I begged, bartered then stole mine
Es ist Showtime, ich bettelte, tauschte und stahl meins
Four lines, it ain't secure
Vier Zeilen, es ist nicht sicher
Unload the chore, the Haitians
Entlade die Aufgabe, die Haitianer
Face the God forsaken race relations
Stell dich den gottverlassenen Rassenbeziehungen
Basically the case for reparations
Im Grunde der Fall für Reparationen
In a Chevy Caprice at 6 degrees at Kevin Bacon
In einem Chevy Caprice bei 6 Grad bei Kevin Bacon
No justice, no peace
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (can't here y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (yeah, uh, uh, check it out)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ja, äh, äh, hör zu)
See, you got the privilege to be colorblind
Siehst du, du hast das Privileg, farbenblind zu sein
I could never not see colored lines
Ich könnte niemals aufhören, farbige Linien zu sehen
No colored signs written on the front door
Keine farbigen Schilder an der Haustür
Now they let you in but then abuse you for it
Jetzt lassen sie dich rein, aber dann missbrauchen sie dich dafür
And if you try to call a spade a spade they taking your funding away
Und wenn du versuchst, die Dinge beim Namen zu nennen, nehmen sie dir die Finanzierung weg
That's how they play
So spielen sie
They do drugs, they the victim
Sie nehmen Drogen, sie sind die Opfer
If you do drugs, you getting booked through the system
Wenn du Drogen nimmst, wirst du vom System erfasst
They kids act up in school, they see the principal
Ihre Kinder benehmen sich in der Schule daneben, sie sehen den Direktor
If our kids act up, we met at the municipal, it's criminal
Wenn unsere Kinder sich daneben benehmen, treffen wir uns mit der Stadtverwaltung, es ist kriminell
How black kids are never seen as children
Wie schwarze Kinder niemals als Kinder gesehen werden
We grow up too fast, becoming victims
Wir werden zu schnell erwachsen und werden zu Opfern
Oversexualized or under reckless tinted
Übersexualisiert oder unter rücksichtslos getönt
But it's our fault right? We wanted the attention
Aber es ist unsere Schuld, richtig? Wir wollten die Aufmerksamkeit
That's how you passed the buck
So schiebst du die Schuld ab
Don't act surprised when we act up
Sei nicht überrascht, wenn wir uns aufführen
See the virus got us jobless and stressed a lot
Siehst du, das Virus hat uns arbeitslos und gestresst gemacht
Now America's on fire, the blister popped
Jetzt steht Amerika in Flammen, die Blase ist geplatzt
Ain't nobody got immunity but the rest the cops
Niemand ist immun, außer den Bullen, verhaftet die Bullen
We ain't safe in our communities, arrest the cops
Wir sind in unseren Gemeinden nicht sicher, verhaftet die Bullen
If Breonna can't sleep in her own damn home
Wenn Breonna nicht in ihrem eigenen verdammten Zuhause schlafen kann
Trayvon can't walk and just talk on the phone
Trayvon nicht herumlaufen und einfach am Telefon sprechen kann
Ahmad can't joke without being hunted then be shot like a dog
Ahmad kann nicht scherzen, ohne gejagt und dann wie ein Hund erschossen zu werden
But if he was a dog, he'd probably get more love
Aber wenn er ein Hund wäre, würde er wahrscheinlich mehr Liebe bekommen
Killers woulda spend their whole life behind bars
Mörder würden ihr ganzes Leben hinter Gittern verbringen
Buddies wanted bars and the rooms on the block
Kumpels wollten Gitterstäbe und die Zimmer im Block
Shot Jacob Blake in the back 7 times
Haben Jacob Blake siebenmal in den Rücken geschossen
Said he won't comply
Sagten, er würde sich nicht fügen
But didn't Floyd comply and still you kneeled out
Aber hat sich Floyd nicht gefügt, und trotzdem hast du gekniet
On his neck until he died but let walk by
Auf seinem Hals, bis er starb, aber lass ihn vorbeigehen
Hop on in my ride, boom there's a surprise
Steig in mein Auto, bumm, da ist eine Überraschung
The law is the law, or the law is a lie
Das Gesetz ist das Gesetz, oder das Gesetz ist eine Lüge
If Breonna can't sleep and Ahmaud can't run
Wenn Breonna nicht schlafen und Ahmaud nicht rennen kann
George can't breath and Tamir can't be young
George nicht atmen und Tamir nicht jung sein kann
And Elijah can't walk, Sandra can't talk
Und Elijah nicht laufen, Sandra nicht sprechen kann
There won't be no fucking peace out on your sidewalks
Dann wird es verdammt nochmal keinen Frieden auf euren Bürgersteigen geben
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (can't here y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (yeah, uh, uh, check it out)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ja, äh, äh, hör zu)
Question
Frage
Tell me who matter
Sag mir, wer zählt
Black Lives Matter
Schwarze Leben zählen
Tell me what matter
Sag mir, was zählt
Black Lives Matter
Schwarze Leben zählen
Tell me who matter
Sag mir, wer zählt
Black Lives Matter
Schwarze Leben zählen
Tell me what matter
Sag mir, was zählt
Black Lives Matter
Schwarze Leben zählen
No protests
Keine Proteste
No progress
Kein Fortschritt
No protests
Keine Proteste
No progress
Kein Fortschritt
No protests
Keine Proteste
No progress
Kein Fortschritt
Come on, come on say what
Komm schon, komm schon, sag was
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (can't here y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (a little louder)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (ein bisschen lauter)
No justice, no peace (can't hear y'all)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (kann euch nicht hören)
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (uh)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (äh)
No justice, no peace (say what, say what)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (sag was, sag was)
No justice, no peace (uh, come on)
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden (äh, komm schon)





Авторы: Salaam Remi, Douglas L. Davis, Trevor Smith, Tarik Trotter, Maimouna Kwayera Youssef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.