Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remington
Salaam,
let
them
ring
the
alarm
Remington
Salaam,
lass
sie
den
Alarm
schlagen
Push
grind,
push
grind
Push,
schuft,
push,
schuft
I
man
enough
to
push
and
push
gun
principles
with
the
.49
rifle
Ich
bin
Manns
genug,
um
zu
pushen
und
mit
dem
.49
Gewehr
Prinzipien
der
Waffengewalt
durchzusetzen
Push
grind,
push
grind
Push,
schuft,
push,
schuft
Go
up
the
river
go
and
spend
your
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
verbring
deine
Zeit
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
Go
up
the
river
go
and
appear
for
crime
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
stell
dich
dem
Verbrechen
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
I
don't
wanna
appear
ungrateful
mankind
Ich
will
nicht
undankbar
erscheinen,
Menschheit
But
I
won't
let
them
slaughter
some
great
friend
of
mine
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
sie
einen
guten
Freund
von
mir
abschlachten
My
orda-,
my
orda-,
massacre,
rewind
Mein
Befeh-,
mein
Befeh-,
Massaker,
zurückspulen
No
dolla,
no
quarter,
no
nickel,
no
dime
Kein
Dollar,
kein
Quarter,
kein
Nickel,
kein
Dime
Pretty
little
moon
makes
some
great
cruel
cry
Hübscher
kleiner
Mond
lässt
manch
großen
grausamen
Schrei
ertönen
Little
virgin
not
as
sweet
as
your
wine
Kleine
Jungfrau,
nicht
so
süß
wie
dein
Wein
As
I
pop
up
on
the
reggae,
Während
ich
beim
Reggae
auftauche,
Take
your
sweet
grape
wine
(Grape
wine,
grape
wine,
grape
wine)
Nimm
deinen
süßen
Traubenwein
(Traubenwein,
Traubenwein,
Traubenwein)
Everything
you
do
the
pinnacle
of
your
eye
Alles,
was
du
tust,
der
Gipfel
deines
Auges
19
dollars
the
tati
call
and
pick
up
one
19
Dollar,
der
Tati-Anruf
und
hol
dir
eins
First
time,
first
time,
first
time
Erstes
Mal,
erstes
Mal,
erstes
Mal
The
size
of
one
of
you
is
I-A-T-M
one
Die
Größe
von
einem
von
euch
ist
I-A-T-M
eins
Good
lord,
it's
eye
times,
eye
times,
eye
times
Guter
Gott,
es
sind
Augen-Zeiten,
Augen-Zeiten,
Augen-Zeiten
Go
up
the
river
go
and
spend
your
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
verbring
deine
Zeit
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
Go
up
the
river
go
and
appear
for
crime
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
stell
dich
dem
Verbrechen
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
Since
I
was
eleven
all
I
heard
was
Seit
ich
elf
war,
hörte
ich
nur
Lies,
a
sinful
crime
(Why
would
ya?)
Lügen,
ein
sündhaftes
Verbrechen
(Warum
solltest
du?)
On
top
of
living
in
the
ghetto,
as
poor
as
a
crime
Obendrauf
im
Ghetto
leben,
so
arm
wie
ein
Verbrechen
Cause
I
am
fighting
with
illogical,
it's
another
government
crime
Denn
ich
kämpfe
gegen
Illogisches,
es
ist
ein
weiteres
Regierungsverbrechen
On
top
of
government
fighting
their
people
Obendrauf
bekämpft
die
Regierung
ihr
Volk
It's
a
shameful,
dangerous
crime
(Why
would
ya?)
Es
ist
ein
schändliches,
gefährliches
Verbrechen
(Warum
solltest
du?)
And
it's
a
topic
from
the
outlaw,
Und
es
ist
ein
Thema
vom
Gesetzlosen,
Whine
whine
whine
whine
whine
(Lemme
hear
that!)
Jammer
jammer
jammer
jammer
jammer
(Lass
mich
das
hören!)
We
did
fight
a
war
with
the
cavalry
general
Wir
haben
einen
Krieg
geführt
mit
dem
Kavalleriegeneral
With
the
German
and
general
mile
(Why
would
ya?)
Mit
dem
Deutschen
und
General
Meile
(Warum
solltest
du?)
I
don't
wanna
fight
them
no
more
Ich
will
nicht
mehr
gegen
sie
kämpfen
Forever
syringe,
friendships
we've
tried
Für
immer
Spritze,
Freundschaften,
die
wir
versucht
haben
Go
up
the
river
go
and
spend
your
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
verbring
deine
Zeit
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
Go
up
the
river
go
and
appear
for
crime
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
stell
dich
dem
Verbrechen
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
I
don't
wanna
appear
ungrateful
mankind
Ich
will
nicht
undankbar
erscheinen,
Menschheit
But
I
won't
let
them
slaughter
some
great
friend
of
mine
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
sie
einen
guten
Freund
von
mir
abschlachten
My
orda-,
my
orda-,
massacre,
rewind
Mein
Befeh-,
mein
Befeh-,
Massaker,
zurückspulen
No
dolla,
no
quarter,
no
nickel,
no
dime
Kein
Dollar,
kein
Quarter,
kein
Nickel,
kein
Dime
Pretty
little
moon
makes
some
great
cruel
cry
Hübscher
kleiner
Mond
lässt
manch
großen
grausamen
Schrei
ertönen
Little
virgin
not
as
sweet
as
your
wine
Kleine
Jungfrau,
nicht
so
süß
wie
dein
Wein
As
I
pop
up
on
the
reggae,
Während
ich
beim
Reggae
auftauche,
Take
your
sweet
grape
wine
(Grape
wine,
grape
wine,
grape
wine)
Nimm
deinen
süßen
Traubenwein
(Traubenwein,
Traubenwein,
Traubenwein)
Everything
you
do
the
pinnacle
of
your
eye
Alles,
was
du
tust,
der
Gipfel
deines
Auges
19
dollars
the
tati
call
and
pick
up
one
19
Dollar,
der
Tati-Anruf
und
hol
dir
eins
First
time,
first
time,
first
time
Erstes
Mal,
erstes
Mal,
erstes
Mal
The
size
of
one
of
you
is
I-A-T-M
one
Die
Größe
von
einem
von
euch
ist
I-A-T-M
eins
Good
lord,
it's
eye
times,
eye
times,
eye
times,
eye
times
Guter
Gott,
es
sind
Augen-Zeiten,
Augen-Zeiten,
Augen-Zeiten,
Augen-Zeiten
Go
up
the
river
go
and
spend
your
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
verbring
deine
Zeit
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
Go
up
the
river
go
and
appear
for
crime
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
stell
dich
dem
Verbrechen
Go
up
the
river
go
and
push
big
time
Geh
den
Fluss
hinauf,
geh
und
push
richtig
fett
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salaam Remi, William Maragh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.