Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رد جميل
Schöne Rückmeldung
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
بارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
بارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
انجح
توجيهي
مع
الايام
كلشي
بتحقق
Erfolgreich
im
Tawjihi,
mit
den
Tagen
wird
alles
erreicht.
كم
خزوق
بكت
سنانك
بس
لسا
بتتحدى
Wie
viele
Enttäuschungen
hast
du
erlebt,
aber
du
forderst
immer
noch
heraus.
ناس
بتموت
ناس
بتروح
ناس
لسا
بتستنى
Menschen
sterben,
Menschen
gehen,
Menschen
warten
noch
immer.
كل
واحد
همه
نفسه
وامك
بس
بدها
الجنه
Jeder
sorgt
sich
nur
um
sich
selbst,
und
deine
Mutter
will
nur
ins
Paradies.
تفقد
اب
تشك
بالرب
تحبش
الحب
Du
verlierst
deinen
Vater,
zweifelst
an
Gott,
willst
die
Liebe
nicht
lieben.
بتحس
بالهم
حزن
بنلم
بنلف
بنفس
الجوب
Du
fühlst
die
Sorge,
Trauer
sammelt
sich,
wir
drehen
uns
im
selben
Teufelskreis.
ب
(الفي)
الناس
بتكسر
انا
بس
بصب
Im
"Alfi"
brechen
die
Leute,
ich
gieße
nur
ein.
عيش
و
كب
كلشي
بخوف
اخره
فوب
Lebe
und
wirf
alles
weg,
was
dir
Angst
macht,
am
Ende
ist
es
nur
eine
Phobie.
بطلت
احبها
عادي
زيها
زي
باقي
البنات
Ich
habe
aufgehört,
dich
zu
lieben,
wie
all
die
anderen
Mädchen.
لشهور
بذكر
حالي
انساها
و
بنسا
بساعات
Monatelang
erinnere
ich
mich
daran,
dich
zu
vergessen,
und
vergesse
dich
in
Stunden.
بأمنش
بالحب
انا
كنت
بس
بأمن
فيها
Ich
glaube
nicht
an
die
Liebe,
ich
habe
nur
an
dich
geglaubt.
ملحد
بالحب
بعانقهاش
انا
كافر
فيها
Ich
bin
ungläubig
in
der
Liebe,
ich
umarme
sie
nicht,
ich
bin
ein
Ungläubiger
in
ihr.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
ب
ارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
ب
ارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
انا
جد
حزين
بس
بكابر
Ich
bin
wirklich
traurig,
aber
ich
halte
durch.
من
بين
المقابر
عيش
و
غامر
Zwischen
den
Gräbern,
lebe
und
wage.
بيع
و
قامر
لو
بتموت
تموتش
خاسر
Verkaufe
und
spiele,
wenn
du
stirbst,
stirb
nicht
als
Verlierer.
عرق
صب
Find
the
job
Schweiß
fließt,
finde
den
Job.
عيش
و
لم
مصاري
القاري
بدون
مصاري
خاري
Lebe
und
sammle
Geld,
der
Gelehrte
ohne
Geld
ist
nutzlos.
مش
عاري
شغلي
عاري
Nicht
nackt,
meine
Arbeit
ist
nackt.
هون
المسؤول
بس
بشد
بجيبي
وجيبك
Hier
ist
der
Verantwortliche,
aber
er
zieht
an
meiner
und
deiner
Tasche.
صفى
الكل
مدمن
معي
حشيش
فلوس
معيش
افيدك
Am
Ende
sind
alle
süchtig,
ich
habe
Haschisch,
Geld,
ich
kann
dir
nicht
helfen.
تقليش
محدش
بسرق
وعرق
شباب
بسيل
من
جيبك
Sag
mir
nicht,
dass
niemand
stiehlt,
und
der
Schweiß
der
Jugend
fließt
aus
deiner
Tasche.
سعر
شفاء
مريض
بسعر
حفلة
لحفيدك
Der
Preis
für
die
Heilung
eines
Kranken
ist
der
Preis
für
eine
Party
für
dein
Enkelkind.
تخليني
افيدك
وضع
البلد
بخزي
بس
هينا
عايشين
Lass
mich
dir
helfen,
die
Lage
des
Landes
ist
beschämend,
aber
wir
leben
hier.
في
زلم
بتعيش
لتعيش
ولنعيش
مكملين
Es
gibt
Männer,
die
leben,
um
zu
leben,
und
um
zu
leben,
machen
wir
weiter.
مش
راضي
بالقليل
والحزن
خليل
Nicht
zufrieden
mit
dem
Wenigen,
und
die
Trauer
ist
ein
Freund.
كل
مصير
بميل
افكار
السم
بشيل
بستنى
رد
جميل
Jedes
Schicksal
neigt
sich,
ich
entferne
die
Gedanken
des
Giftes,
warte
auf
eine
schöne
Rückmeldung.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
ب
ارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
ب
ارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
ب
ارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
مش
اي
عين
بتروي
مش
من
كل
عين
برتوي
Nicht
jedes
Auge
bewässert,
nicht
aus
jedem
Auge
schöpfe
ich.
مش
اي
قصة
بتنروي
مش
كل
قصة
بتنرمي
Nicht
jede
Geschichte
wird
erzählt,
nicht
jede
Geschichte
wird
weggeworfen.
في
كل
بداية
طريق
نها
في
كل
نهاية
طريق
بدا
In
jedem
Anfang
eines
Weges
liegt
ein
Ende,
in
jedem
Ende
eines
Weges
ein
Anfang.
حر
ب
ارض
قبل
سما
قصتي
حياتي
بطلها
انا
Frei
auf
Erden
vor
dem
Himmel,
meine
Geschichte,
mein
Leben,
dessen
Held
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmad Salameh
Альбом
رد جميل
дата релиза
04-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.