Текст и перевод песни Salar Aghili - Simin, Chahargah Tasnif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simin, Chahargah Tasnif
Симин, Четверть тона Тасниф
یا
که
نوبت
صلحست
و
آشتی
و
عنایت
Или
настало
время
мира,
примирения
и
милости,
به
شرط
آن
که
نگوییم
از
آن
چه
رفت
حکایت
При
условии,
что
мы
не
будем
говорить
о
том,
что
произошло.
بر
این
یکی
شده
بودم
که
گرد
عشق
نگردم
Я
решил,
что
не
буду
вращаться
вокруг
любви,
تو
را
بدیدم
و
بازم
به
توست
چشم
ارادت
Но
увидел
тебя,
и
снова
мои
глаза
полны
преданности
к
тебе.
بهست
آن
یا
زنخ
یا
سیب
سیمین
Это
рай,
или
подбородок,
или
серебряное
яблоко?
لبست
آن
یا
شکر
یا
جان
شیرین
Это
губы,
или
сахар,
или
сладкая
душа?
بتی
دارم
که
چین
ابروانش
У
меня
есть
идол,
изгиб
чьих
бровей
حکایت
میکند
بتخانه
چین
Рассказывает
историю
китайского
храма.
هر
آن
وقتی
که
دیدارش
نبینم
Каждый
раз,
когда
я
не
вижу
твоего
лица,
جهانم
تیره
باشد
بر
جهان
بین
Мой
мир
темен
для
всего
мира.
به
خوابی
آرزومندم
ولیکن
Я
мечтаю
о
сне,
но
سر
بی
دوست
چون
باشد
به
بالین
Как
может
моя
голова
лежать
на
подушке
без
тебя,
любимая?
از
آن
ساعت
که
دیدم
گوشوارش
С
того
часа,
как
я
увидел
твои
серьги,
ز
چشمانم
بیفتادست
پروین
Плеяды
упали
с
моих
глаз.
نگارینا
به
شمشیرت
چه
حاجت
Моя
прекрасная,
зачем
тебе
меч?
مرا
خود
میکشد
دست
نگارین
Меня
убивает
сама
твоя
рука,
моя
прекрасная.
از
آب
و
گل
چنین
صورت
که
دیدست
Кто
видел
такую
красоту,
созданную
из
воды
и
глины?
تعالی
خالق
الانسان
من
طین
Преславен
Творец
человека
из
глины!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.