Текст и перевод песни Salar Aghili - Yazdah Setareh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazdah Setareh
Eleven Stars
ای
جان
و
ای
جانان
من
Oh
my
darling,
oh
my
love
ای
عشق
جاویدان
من
Oh
my
eternal
love
نامت
طنین
انداز
شد
Your
name
has
resounded
ایران
من
ایران
من
My
Iran,
my
Iran
تاریخ
از
روز
عزل
History,
from
the
day
of
exile
شعری
که
می
خواند
تویی
The
poem
it
recites
is
you
آن
سوی
برد
و
باخت
ها
Beyond
wins
and
losses
نامی
که
می
ماند
تویی
The
name
that
endures
is
you
با
تو
هم
پیمان
شدن
زیباست
To
make
a
covenant
with
you
is
beautiful
عشق
تو
در
سینه
پا
برجاست
Your
love
in
my
bosom
persists
با
تو
فردا
شکل
یک
رویاست
With
you,
tomorrow
takes
the
shape
of
a
dream
ای
صدای
سرخ
آزادی
Oh
crimson
voice
of
freedom
عاشقی
را
یاد
ما
دادی
You
taught
us
love
با
تو
هستم
در
غم
و
شادی
With
you,
I
am
in
sorrow
and
in
joy
باید
که
در
هیاهو،
گل
کرد
چون
سیاوش
We
must
bloom
amidst
the
tumult,
like
Siavash
ققنوس
می
توان
شد،
در
شعله
های
آتش
We
can
become
a
phoenix,
in
the
flames
of
fire
در
پیچ
و
تاب
طوفان،
دریای
سربلندیم
In
the
throes
of
the
storm,
we
are
a
proud
sea
از
موج
ها
بپیرسید،
با
سخره
چند
چندیم
Ask
the
waves,
how
we
fare
against
the
cliffs
بعد
از
هزار
و
یک
شب،
با
همتی
دوباره
After
a
thousand
and
one
nights,
with
renewed
determination
در
صحنه
میدرخشیم،
با
یازده
ستاره
We
shine
upon
the
stage,
with
eleven
stars
با
تو
هم
پیمان
شدن
زیباست
To
make
a
covenant
with
you
is
beautiful
عشق
تو
در
سینه
پا
برجاست
Your
love
in
my
bosom
persists
با
تو
فردا
شکل
یک
رویاست
With
you,
tomorrow
takes
the
shape
of
a
dream
ای
صدای
سرخ
آزادی
Oh
crimson
voice
of
freedom
عاشقی
را
یاد
ما
دادی
You
taught
us
love
با
تو
هستم
در
غم
و
شادی
With
you,
I
am
in
sorrow
and
in
joy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ehsan afshari, babak zarin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.