Salazar - Abrakadabra - перевод текста песни на немецкий

Abrakadabra - SALAZARперевод на немецкий




Abrakadabra
Abrakadabra
Ya
Yeah
Até pouco tempo sem faixas gravadas
Bis vor kurzem ohne aufgenommene Tracks
Against all the odd's e a favor de fakes
Gegen alle Widerstände und zugunsten von Fakes
Mantive-me atento sem piscas na estrada
Blieb ich aufmerksam ohne Blinker auf der Straße
Com a cinza no colo e a cabeça onde sei
Mit der Asche im Schoß und dem Kopf, wo ich weiß
Sei que tu vais em jogadas maradas
Ich weiß, du machst verrückte Spielchen
Então modo solo tem sido o meu game
Also war Solo-Modus mein Spiel
Não reboques nem golpes de sorte
Hier gibt es keine Abschleppwagen oder Glückstreffer
la cucarachas enfiadas no meio
Es gibt Kakerlaken mittendrin
Entrei do meu jeito
Ich kam auf meine Art rein
Não deu 'pa passar sem ter uns arranhões
Es ging nicht ohne ein paar Kratzer
Boy não fui feito 'pa andar no passeio
Junge, ich wurde nicht gemacht, um auf dem Gehsteig zu laufen
A dica era voar e riscar corrimões
Der Tipp war zu fliegen und Geländer zu grinden
Scars on my face, joelho num eight
Narben im Gesicht, Knie in einer Acht
Mas a placa intacta até com palavrões
Aber das Board intakt, sogar mit Schimpfwörtern
E tirei proveito de dentes de leite
Und ich zog Nutzen aus Milchzähnen
Deixei-os com a fada em troca de uns tostões
Ließ sie bei der Fee im Tausch für ein paar Groschen
Deixa 'pra depois, demais atenções
Lass das für später, zu viel Aufmerksamkeit
Pensa nos milhões que sonhas ter um dia
Denk an die Millionen, von denen du träumst, sie eines Tages zu haben
Serve 'pos dois, lembra das lições
Gilt für beide, erinnere dich an die Lektionen
que admitir, quase adormecias
Man muss zugeben, du wärst fast eingeschlafen
Hoje quem sois contradiz visões
Wer ihr heute seid, widerspricht den Visionen
O brilho do mártir e a de um messia
Der Glanz des Märtyrers und der Glaube eines Messias
Saca os colhões, faz-te aos tubarões
Hol die Eier raus, geh auf die Haie los
É que podes ter-te enganado na profecia
Du kannst dich nur in der Prophezeiung geirrt haben
Eu não 'tou na fila para ser barrado
Ich stehe nicht in der Schlange, um abgewiesen zu werden
Tenho as barras verdes mas com livre acesso
Ich habe die grünen Balken, aber mit freiem Zugang
Se fosse vida nem tinha tentado
Wenn es ein schlechtes Leben wäre, hätte ich es nicht einmal versucht
Entrava 'pa firma com nome na guest
Wäre in die Firma gekommen mit Namen auf der Gästeliste
Eu não sei como ao certo mas por acaso
Ich weiß nicht genau wie, aber nur durch Zufall
Dei por mim a correr atrás do que quero
Fand ich mich dabei wieder, dem nachzurennen, was ich will
Não canto pelo cash dread canto por rap
Ich singe nicht nur für Cash, Dread, ich singe für Rap
E se deres o check mano, um gajo agradece
Und wenn du dort den Check gibst, Mano, bedankt sich ein Kerl
Mas como é que queres que faça de graça
Aber wie willst du, dass ich es umsonst mache
Se as contas tão caras e vem em meu nome?
Wenn die Rechnungen so teuer sind und auf meinen Namen laufen?
Como é que sugeres que não tenha lata
Wie schlägst du vor, dass ich keine Frechheit habe
Se eu não vejo pratas por mais que eu as cobre?
Wenn ich kein Silber sehe, egal wie sehr ich es fordere?
Boy eu não sou cego
Junge, ich bin nicht blind
Tenho olhos na cara e essa salganhada até tira-me a fome
Ich habe Augen im Kopf und dieses Durcheinander nimmt mir sogar den Hunger
não temo a morte, temo a minha sorte
Ich fürchte nicht mehr den Tod, ich fürchte mein Schicksal
E plateia aplaude, a papar popcorns
Und das Publikum applaudiert und futtert Popcorn
What the fuck is this?
Was zum Teufel ist das?
I mean what the fuck?
Ich meine, was zum Teufel?
Naaa
Neee
Não vou papar disso
Das werde ich nicht schlucken
Não vou...
Werde ich nicht...
Não vou dar calote ou minar o copo de quem admiro
Ich werde nicht betrügen oder den Becher dessen vergiften, den ich bewundere
no que acredito
Glaube an das, woran ich glaube
Porque é bom para a tosse
Denn es ist gut gegen den Husten
Porque o karma quando volta é paulada nas costas
Denn Karma, wenn es zurückkommt, ist ein Schlag auf den Rücken
Tropa até te mijas
Alter, da pisst du dir sogar in die Hosen
vendo verdades p'ra um dia mais tarde
Ich verkaufe nur Wahrheiten für einen späteren Tag
Não ser um alvo de mentiras
Um kein Ziel von Lügen zu sein
Perguntei ao sábio a ver se me safo, se sigo carreira de rimas?
Ich fragte den Weisen, ob ich durchkomme, ob ich eine Reimkarriere verfolge?
O sábio disse peanuts, mas
Der Weise sagte Peanuts, aber
Escreve e faz figas, dass!
Schreib und drück die Daumen, verdammt!
E foi o que fiz
Und das tat ich
Dum não obrigado para o meio do baralho
Von einem Nein Danke mitten ins Kartenspiel
É claro que fui buscar força à raiz
Natürlich holte ich Kraft von der Wurzel
Para não usar força em pobres coitados
Um keine Gewalt gegen arme Teufel anzuwenden
Não entendas errado, o otário 'tá aqui
Versteh mich nicht falsch, der Trottel ist hier
'Tá a dividir louros p'ó bem do churrasco
Er teilt den Ruhm zum Wohle des Grillfestes
Quero a fam do lado se for 'pa subir
Ich will die Fam an meiner Seite, wenn es aufwärts geht
P'ra quando eu cair ter a fam por baixo
Damit, wenn ich falle, die Fam darunter ist
A amparar um gajo
Um einen Kerl aufzufangen
Aspas 'tão postas por fora e por dentro
Anführungszeichen sind außen und innen gesetzt
Marquei na pele o emblema da marca
Ich markierte das Emblem der Marke auf meiner Haut
Eu não sou da laia que pára no tempo
Ich bin nicht von der Sorte, die in der Zeit stehen bleibt
Sou da que faz os trabalhos de casa
Ich bin von der Sorte, die ihre Hausaufgaben macht
Vejo mais caras e nenhuma entende
Ich sehe mehr Gesichter und keines versteht
Mas todas sentem o rap no cara
Aber alle fühlen den Rap im Gesicht
Até me vem perguntar o segredo
Sie kommen schon und fragen mich nach dem Geheimnis
Olha o caralho, Abrakadabra!
Leck mich doch, Abrakadabra!
Sigo com classe, passei no casting
Ich mache weiter mit Klasse, habe das Casting bestanden
Sinto-me um astro em cima do palco
Ich fühle mich wie ein Star auf der Bühne
Dou o meu engate, do sotaque
Ich mache meinen Anmachspruch, nur durch den Akzent
Bitches que aplaudem pedem 'pó talco
Bitches, die applaudieren, bitten um Talkum
Hater a espumar-se, chamem-lhe um táxi
Hater schäumt vor Wut, ruft ihm ein Taxi
Teu rap básico, o habitual
Dein Rap ist basic, das Übliche
o meu de Marte, uma cena à parte
Meiner hingegen vom Mars, eine Sache für sich
Quase linguagem universal
Fast universelle Sprache
Um passa o bem e um beijinho à prima
Richte Grüße aus und ein Küsschen an die Cousine
Bem ou a mal eu sei que ela quer
Im Guten oder Schlechten, ich weiß, dass sie es will
Não sou do mal ou coisa parecida
Ich bin nicht böse oder sowas Ähnliches
Mas não sou exemplo 'pa criança que és
Aber ich bin kein Vorbild für das Kind, das du bist
Antes debaixo de terra batida
Lieber unter gestampfter Erde
Do que criar raízes onde algo cresce
Als Wurzeln zu schlagen, wo schon etwas wächst
Não sou de ficar, eu saio por cima
Ich bin keiner, der bleibt, ich gehe als Sieger hervor
E quem me pisar vai me beijar os pés
Und wer auf mich tritt, wird mir die Füße küssen
Bitch
Bitch
Entre Aspas
In Anführungszeichen





Авторы: Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Martin Soulker, Pedro Miguel Gomes Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.