Salazar - Capítulo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salazar - Capítulo




Capítulo
Chapter
Oh tu que enfrentas um inferno pela frente
Oh you who face a hell ahead
Tu que convives com a tormenta permanente
You who live with the permanent storm
Tu não tens brasa que te aqueça
You have no ember to warm you
Quem põe comida na mesa?
Who puts food on the table?
Andar a sós é uma certeza, infelizmente
Walking alone is a certainty, unfortunately
nem parentes, ou entes queridos
Not even relatives, or loved ones
Ninguém se chega à frente, até recusam-te abrigo
No one comes forward, they even refuse you shelter
Tens fome e não dizes, forças um sorriso
You are hungry and you don't say, you force a smile
Pois os ditos amigos ainda gozam contigo
Because the so-called friends still enjoy you
O orgulho ferido foi parar além
The wounded pride went beyond
O expresso de ida arrancou, não veio
The outbound express train started, it didn't come
E as noites são tão compridas
And the nights are so long
'Tás cheio de feridas
You're full of wounds
É que o passar dos dias são completas de 100
It's just that the passing days are complete out of 100
Perdeste a cor da tua alma meu bra
You lost the color of your soul my brother
Isto pode ser do karma, não
This can only be karma, it doesn't give
Preferes viver na estala, anestesiar traumas
You prefer to live in the stall, to numb traumas
Vais te afogando em mágoas, nem tentas nadar...
You are drowning in sorrows, you don't even try to swim...
Tropa se esse capítulo, te motivos
Drop that chapter, it only gives you reasons
Te leva os sorrisos para outra dimensão
It takes your smiles to another dimension
se apertas contigo, tens o que é preciso
See if you hold on to yourself, you have what you need
E no fim de cada livro sempre uma solução
And at the end of each book there is always a solution
Tropa se esse capítulo te motivos
Drop that chapter it only gives you reasons
Te leva para um sítio cheio de escuridão
Takes you to a place full of darkness
Sei que às vezes é fodido, mas pensa comigo
I know it's fucked up sometimes, but think with me
De que vale um caminho se é percorrido em vão?
What good is a path if it is traveled in vain?
Mas que te mancaste
But that's the only time you hurt yourself
O brother que se afoga vai te tentar arrastar
The brother who is drowning will try to drag you down
Sei que ele foge à norma, não é justo mas e agora?
I know he escapes the norm, it's not fair but what now?
Enquanto procuras respostas o homem 'tá-se a afogar
While you're looking for answers the man is drowning
E não é certo mano, tenta ver mais de perto
And it's not right bro, try to see closer
Tentar ser mais humano, menos extra terrestre
Try to be more human, less alien
Em vez de opinião, partilhem mais afeto
Instead of opinions, share more affection
Carregam num botão, carreguem no reset
They press a button, they press reset
Mas será que é do aspeto ou currículo?
But is it the look or the curriculum?
Não retornam as chamadas como o prometido
They don't return calls as promised
E até que sabes te desenrascar, tens duas mãos para usar
And you even know how to fend for yourself, you have two hands to use
Mas não tens cunhas ou cursos concluídos
But you don't have wedges or completed courses
Chega a ser ridículo, tira-te o apetite
It's ridiculous, it takes away your appetite
Deixa-te dividido entre a lei e o crime
Leaves you divided between law and crime
Ou desvendas esta farsa ou das uns tiros na praça
Either expose this farce or shoot up the square
Mas para escolhas mais difíceis vontades mais firmes
But for more difficult choices there are stronger wills
Visualiza-me essa meta
Visualize that goal for me
Antes que te confundas guarda a direção de meca
Before you get confused, keep the direction of Mecca
Triângulo das bermudas esse mar em que navegas
Bermuda Triangle this sea you sail in
Contanto que não te iludas e que cumpras a tua regra bro
As long as you don't fool yourself and follow your rule bro
Era uma vez
Once upon a time
Tropa se esse capítulo, te motivos
Drop that chapter, it only gives you reasons
Te leva os sorrisos para outra dimensão
It takes your smiles to another dimension
se apertas contigo, tens o que é preciso
See if you hold on to yourself, you have what you need
E no fim de cada livro sempre uma solução
And at the end of each book there is always a solution
Tropa se esse capítulo te motivos
Drop that chapter it only gives you reasons
Te leva para um sítio cheio de escuridão
Takes you to a place full of darkness
Sei que às vezes é fodido, mas pensa comigo
I know it's fucked up sometimes, but think with me
De que vale um caminho se é percorrido em vão?
What good is a path if it is traveled in vain?
Tropa se esse capítulo, te motivos
Drop that chapter, it only gives you reasons
Te leva os sorrisos para outra dimensão
It takes your smiles to another dimension
se apertas contigo, tens o que é preciso
See if you hold on to yourself, you have what you need
E no fim de cada livro sempre uma solução
And at the end of each book there is always a solution
Tropa se esse capítulo te motivos
Drop that chapter it only gives you reasons
Te leva para um sítio cheio de escuridão
Takes you to a place full of darkness
Sei que às vezes é fodido, mas pensa comigo
I know it's fucked up sometimes, but think with me
De que vale um caminho se é percorrido em vão?
What good is a path if it is traveled in vain?





Авторы: Beatowski, Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.