Текст и перевод песни Salazar - Copo de Vinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copo de Vinho
Glass of Wine
Traz
o
teu
copo
de
vinho
Bring
your
glass
of
wine
Que
eu
te
acompanho
com
Porto
And
I'll
join
you
with
some
Port
Gostei
de
falar
contigo...
I
liked
talking
to
you...
Esse
é
o
primeiro
ponto
That's
the
first
point
Tens
um
sorriso
tão
lindo
You
have
such
a
beautiful
smile
Um
corpo
que
nem
te
digo
A
body,
I
won’t
even
tell
you
about
Soubeste
mexer
comigo
You
knew
how
to
move
me
Pena
é
viveres
tão
longe...
It's
a
shame
you
live
so
far
away...
Pra
lá
do
que
é
o
horizonte
Beyond
the
horizon
Mas
ainda
na
mesma
terra
But
still
on
the
same
Earth
E
amanhã
às
11pm
em
ponto
And
tomorrow
at
11pm
sharp
Fica
pronta
só
naquela
Get
ready
in
that
dress
Que
por
mim
eu
tou
no
Go
Because
I'm
ready
to
go
Desvairado
como
sou
Crazy
as
I
am
Vou
já
no
próximo
voo
I'm
on
the
next
flight
Toma
atenção
a
janela
Pay
attention
to
the
window
Mas
hoje
a
gente
brinda
But
today
we
toast
Pela
videochamada
Through
video
call
Como
foi
o
teu
dia?
How
was
your
day?
Chegas
te
bem
a
casa?
Did
you
get
home
okay?
Diz
que
anda
muito
aflita
You
say
you
are
very
distressed
Que
não
sabe
o
que
faça
That
you
don't
know
what
to
do
Teme
que
a
pandemia
You
fear
that
the
pandemic
Prolongue
ainda
mais
a
data
Will
prolong
the
date
even
further
Lá
passa
e
disfarça,
com
graça,
tão
gata,
Let
it
pass
and
disguise
yourself,
with
grace,
so
hot,
Mais
apta,
relaxa
que
ainda
não
mordo
More
apt,
relax,
I
don't
bite
yet
Desfruta
a
nossa
companhia
Enjoy
our
company
Se
há
frio
na
barriga
If
you
have
butterflies
in
your
stomach
Traz
copo
de
vinho
que
eu
tenho
Porto
Bring
a
glass
of
wine,
I
have
Port
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Até
te
fazer
corar,
esquece
o
que
se
anda
a
passar
Until
you
blush,
forget
what's
going
on
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Dá
mais
um
golo
e
vem
cá
Take
one
more
sip
and
come
here
Ainda
vou
te
impressionar
I'm
still
going
to
impress
you
Continua
a
brindar
comigo
Keep
toasting
with
me
Com
intenção
de
ficar
With
the
intention
of
staying
Deixa
o
coração
falar
Let
your
heart
speak
Agarra
o
teu
copo
de
vinho
Grab
your
glass
of
wine
Dá
mais
um
golo
e
vem
cá
Take
one
more
sip
and
come
here
Esquece
o
que
se
anda
a
passar
Forget
what's
going
on
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
É
claro
que
alinho
Of
course
I
align
Pra
lá
caminho
I'm
on
my
way
there
It
feels
so
good
It
feels
so
good
Eu
quero
dar
te
mais
que
risos
I
want
to
give
you
more
than
laughter
Que
coros
e
mimos
Than
choruses
and
pampering
Que
eu
sei,
que
no
fundo
Which
I
know,
deep
down
You
want
the
truth
You
want
the
truth
Já
te
disse
que
eu
te
juro
I
already
told
you
I
swear
to
you
Queres
que
prometa
You
want
me
to
promise
Meu
passado
obscuro
My
dark
past
Ficou
na
gaveta
It's
in
the
drawer
Contigo
vejo
o
futuro
With
you,
I
see
the
future
Cheio
de
certeza
Full
of
certainty
Não
digas
que
é
absurdo
Don't
say
it's
absurd
Diz
que
é
uma
proeza
Say
it's
a
feat
Porque
ninguém
é
perfeito
Because
no
one
is
perfect
E
nada
dura
para
sempre
And
nothing
lasts
forever
Anda
viver
um
momento
Go
live
a
moment
Bora
torrar
o
presente
Let's
toast
the
present
A
parte
do
mundo
inteiro
To
the
whole
world
Como
se
eu
fosse
o
primeiro
As
if
I
were
the
first
Mete
um
batom
de
cieiro
Put
on
some
lip
balm
Que
ponho
um
som
de
ambiente
I'll
put
on
some
ambient
sound
Mas
ela
leva
o
seu
tempo
But
she
takes
her
time
E
sei
que
vale
o
meu
esforço
And
I
know
it's
worth
my
effort
Investi
no
sentimento
I
invested
in
the
feeling
Um
dia
eu
peço
te
o
troco
One
day
I'll
ask
you
for
change
Por
agora
dá-me
um
sorriso
For
now,
give
me
a
smile
Anda
cá,
brinda
comigo
Come
on,
cheers
with
me
Traz
o
teu
copo
de
vinho
Bring
your
glass
of
wine
Que
eu
te
acompanho
com
Porto
And
I'll
join
you
with
some
Port
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Até
te
fazer
corar...
Until
you
blush...
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Dá
mais
um
golo
e
vem
cá...
Take
one
more
sip
and
come
here...
Continua
a
brindar
comigo
Keep
toasting
with
me
Com
intenção
de
ficar...
With
the
intention
of
staying...
Agarra
o
teu
copo
de
vinho
Grab
your
glass
of
wine
Dá
mais
um
golo
e
vem
cá
Take
one
more
sip
and
come
here
Esquece
o
que
se
anda
a
passar
Forget
what's
going
on
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Até
te
fazer
corar,
esquece
o
que
se
anda
a
passar
Until
you
blush,
forget
what's
going
on
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Dá
mais
um
golo
e
vem
cá
Take
one
more
sip
and
come
here
Ainda
vou
te
impressionar
I'm
still
going
to
impress
you
Continua
a
brindar
comigo
Keep
toasting
with
me
Com
intenção
de
ficar
With
the
intention
of
staying
Deixa
o
coração
falar
Let
your
heart
speak
Agarra
o
teu
copo
de
vinho
Grab
your
glass
of
wine
Dá
mais
um
golo
e
vem
cá
Take
one
more
sip
and
come
here
Esquece
o
que
se
anda
a
passar
Forget
what's
going
on
Eu
e
tu
num
copo
de
vinho
You
and
me
in
a
glass
of
wine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Martins Salazar, Oliver Hess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.