Salazar - Dia D - перевод текста песни на немецкий

Dia D - SALAZARперевод на немецкий




Dia D
Tag D
Salazar Boy
Salazar Boy
Opa!
Opa!
Eu tive uma visão e tinha te avisado
Ich hatte eine Vision und hatte dich gewarnt
Boy, é claro que esta dicção tinha que dar em algo
Junge, natürlich musste diese Diktion zu etwas führen
Do meu umbilical veio habilidade
Aus meiner Nabelschnur kam nur Fähigkeit
P'a limar e liderar uma potência lyrical
Um eine lyrische Macht zu feilen und zu führen
A quem 'tá do meu lado eu devo um obrigado
Denen, die an meiner Seite sind, schulde ich ein Danke
Na verdade, o que eu devo mesmo são muitos aplausos
Eigentlich schulde ich ihnen wirklich viel Applaus
Olha o mais novo a divulgar a música dum gajo
Schau, der Jüngste verbreitet die Musik eines Typen
E mais o velho na Back p'a que nada falte
Und der Ältere hier im Hintergrund, damit nichts fehlt
Checka o verificado não fraude
Check mal das Verifizierte, hier gibt's keinen Betrug
Mixtape nas ruas, bruv 5 pau
Mixtape schon auf der Straße, Bruv 5 Riesen
Churrascada e Carne Krua
Grillfest und Rohes Fleisch
Tipo acendalha na Tuga
Wie Anzünder in Portugal
Boy, a saga continua no meu quintal
Junge, die Saga geht weiter in meinem Hinterhof
'Tou com a mesma cambada como habitual
Bin mit derselben Bande wie üblich
Firmeza na casa, te garanto, não lhes fico mal
Festigkeit im Haus, ich garantiere dir, ich lasse sie nicht im Stich
Fama aqui não fala, ganha vergonha na cara
Ruhm zählt hier nicht, schäm dich was
Põe-te a andar daqui p'o virtual!
Hau ab von hier ins Virtuelle!
Vitória no fim, visão no começo
Sieg am Ende, Vision am Anfang
Tentei resistir, venci-me a mim mesmo
Ich versuchte zu widerstehen, besiegte mich selbst
Sim, faço me ouvir mesmo que te afugente
Ja, ich mache mich hörbar, auch wenn es dich verscheucht
Tim tim por tim tim vou vendendo o meu peixe
Stück für Stück verkaufe ich meine Ware
Boy, pera aí!
Junge, warte mal!
Que eu 'tou pronto, nasci quase
Denn ich bin bereit, fast schon geboren
'Tou parvo, 'tou badi feito um Madorneiro
Bin dumm, bin drauf wie eine Schlafmütze
Acontece que, enquanto alguns dormem no barco
Es passiert halt, während einige im Boot schlafen
Eu faço contactos e um café com leite
Knüpfe ich Kontakte und trinke einen Milchkaffee
E espeto um bom dia, yeah
Und knall' ein 'Guten Morgen' hin, yeah
A fazer mais que ontem, 'tar quieto não convém
Mehr tun als gestern, stillhalten ist nicht drin
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
Aqueles que me ouvem, apenas apontem
Diejenigen, die mich hören, sollen nur aufzeigen
Vai chegar o Dia D
Der Tag D wird kommen
P'a quando? É p'a ontem!
Für wann? Für gestern!
Não paro mais, no way!
Ich höre nicht mehr auf, no way!
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
'Tou pronto p'o Dia D
Bin bereit für den Tag D
E espeto um bom dia
Und knall' ein 'Guten Morgen' hin
A fazer mais que ontem, 'tar quieto não convém
Mehr tun als gestern, stillhalten ist nicht drin
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
Aqueles que me ouvem, apenas apontem
Diejenigen, die mich hören, sollen nur aufzeigen
Vai chegar o Dia D
Der Tag D wird kommen
P'a quando? É p'a ontem!
Für wann? Für gestern!
Não paro mais, no way!
Ich höre nicht mehr auf, no way!
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
'Tou pronto p'o Dia D
Bin bereit für den Tag D
Não perco o foco
Verliere nicht den Fokus
Mas eu perco a head põe-me a prova
Aber ich verliere den Kopf, stell mich auf die Probe
Mete o beat eu pego, dou uma sova
Gib den Beat, ich nehm' ihn, geb' ihm Dresche
Vim parar à guest, não à porta
Bin im Gästebereich gelandet, nicht an der Tür
Quem não bate um prego, bate na rocha
Wer keinen Nagel einschlägt, schlägt auf den Felsen
Cada Chico esperto com nota
Jeder Schlaumeier mit schlechter Note
P'a ser mais direto, tanto faz o quanto faturas
Um direkter zu sein, egal wie viel du verdienst
Boy desculpa lá, o teu alter ego, uma ova!
Junge, entschuldige mal, dein Alter Ego, Pustekuchen!
Quero é por num verso, uma prosa
Ich will lieber in einen Vers eine Prosa packen
O meu sexo numa grossa
Mein Geschlecht in eine Dicke
E o meu cash com a cota
Und mein Cash mit der Alten (Mutter)
Dica é Live Big Like a Pig no auge
Tipp ist: Leb groß wie ein Schwein auf dem Höhepunkt
Pelo meu Puto S
Für meinen Puto S
Maik e Salazar num festival, eu quero um Sudoeste
Maik und Salazar auf einem Festival, ich will ein Sudoeste
Venha quem vier, que venha a bem
Wer auch immer kommt, soll in guter Absicht kommen
Se vier a mal é certo, vai levar aquele reto
Wenn er in böser Absicht kommt, ist sicher, er kriegt diesen Konter
Antes na cova do que vendido
Lieber im Grab als verkauft
Mete na peida o cêntimo
Steck dir den Cent in den Arsch
Tudo pela cultura
Alles für die Kultur
Juro que nunca menti
Ich schwöre, ich habe nie gelogen
Faço p'a toda gente
Ich mache es für alle Leute
E uso o meu sexto sentido
Und nutze meinen sechsten Sinn
Porque 'tá na altura
Weil es schon an der Zeit ist
Da Tuga limpar os ouvidos!
Dass Portugal sich die Ohren putzt!
E espeto um bom dia, yeah
Und knall' ein 'Guten Morgen' hin, yeah
A fazer mais que ontem, 'tar quieto não convém
Mehr tun als gestern, stillhalten ist nicht drin
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
Aqueles que me ouvem, apenas apontem
Diejenigen, die mich hören, sollen nur aufzeigen
Vai chegar o Dia D
Der Tag D wird kommen
P'a quando? É p'a ontem!
Für wann? Für gestern!
Não paro mais, no way!
Ich höre nicht mehr auf, no way!
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
'Tou pronto p'o Dia D
Bin bereit für den Tag D
Bom, boy a saga continua no meu quintal
Nun, Junge, die Saga geht weiter in meinem Hinterhof
Põe-te a andar daqui p'o virtual
Hau ab von hier ins Virtuelle
Boy, boy, pera aí, pera
Junge, Junge, warte mal, warte mal
Tanto faz o quanto faturas, boy
Egal wie viel du verdienst, Junge
Boy, desculpa lá, o teu alter ego uma ova!
Junge, entschuldige mal, dein Alter Ego, Pustekuchen!
Enquanto alguns dormem no barco
Während einige im Boot schlafen
Eu faço contactos e um café com leite
Knüpfe ich Kontakte und trinke einen Milchkaffee
E espeto um bom dia, yeah
Und knall' ein 'Guten Morgen' hin, yeah
A fazer mais que ontem, 'tar quieto não convém
Mehr tun als gestern, stillhalten ist nicht drin
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
Aqueles que me ouvem, apenas apontem
Diejenigen, die mich hören, sollen nur aufzeigen
Vai chegar o Dia D
Der Tag D wird kommen
P'a quando? É p'a ontem!
Für wann? Für gestern!
Não paro mais, no way!
Ich höre nicht mehr auf, no way!
Não quero ser queria, yeah
Ich will kein Wunschtraum sein, yeah
'Tou pronto p'o Dia D
Bin bereit für den Tag D
E espeto um bom dia
Und knall' ein 'Guten Morgen' hin





Авторы: Christian Martins Salazar, Filipe Lameiras, Francisca Mamede, Francisco Silva, Frederico Alexandre Romão Plácido, Julian Hecker, Oliver Hess, Rodrigo De Sousa Cruz Tavares Dos Santos, Thomas Minéo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.