Salazar - Maluca - перевод текста песни на немецкий

Maluca - SALAZARперевод на немецкий




Maluca
Verrückte
Foi no momento que te vi, tu
Es war der Moment, als ich dich sah, du
Chegaste perfumada e eu
Du kamst parfümiert an und ich
Nem sei o que senti mas
Weiß nicht mal, was ich fühlte, aber
Lembro que nem piscava
Ich erinnere mich, dass ich nicht mal blinzelte
Despertaste algo em mim
Du hast etwas in mir geweckt
Algo p'ra mim basta
Etwas reicht mir schon
E quando o olhar diz que sim
Und wenn der Blick Ja sagt
Claro que o cão ataca
Klar, dass der Hund angreift
Claro que a presa é gata
Klar, dass die Beute eine Katze ist
Coisa que surpreende
Etwas, das überrascht
Pele da cor da prata
Haut von silberner Farbe
E olhos e com um tom de verde
Und Augen mit einem Grünton
Pergunta se consumo
Sie fragt, ob ich konsumiere
quanto tempo bebo
Seit wann ich trinke
Quer tocar no fundo
Sie will tief im Inneren berühren
Saber os meus segredos
Meine Geheimnisse kennenlernen
Ver se eu sou mais do mesmo ou mais
Sehen, ob ich mehr vom Gleichen bin oder mehr
uma chance ao rapaz
Gib dem Jungen eine Chance
Quer que conheça os pais
Sie will, dass ich ihre Eltern kennenlerne
Boy ganda estrilho
Junge, was für ein Stress
E tempos que me mordo
Und schon seit Längerem zögere ich
Para apostar em algo novo
Auf etwas Neues zu setzen
Sei que são regras do jogo
Ich weiß, das sind die Spielregeln
Mas nunca fui muito disso
Aber ich war nie so dafür
Passei no desafio, recebi uns elogios
Ich habe die Herausforderung bestanden, bekam einige Komplimente
Quem me vê, quem me viu
Wer mich jetzt sieht, wer mich damals sah
E a dama nem se intera
Und die Dame kriegt's nicht mal mit
'Tou a ver que é uma santa, que é daquelas que não dança
Ich sehe schon, sie ist eine Heilige, eine von denen, die nicht tanzen
De repente toalha branca
Plötzlich fällt die Fassade
Que era puxar por ela
Man musste sie nur reizen
Porque a miúda é maluca
Denn das Mädchen ist verrückt
Pede 'pa que lhe bata, que hoje quer tudo à bruta
Sie bittet darum, dass ich sie schlage, heute will sie alles brutal
Quer-me partir a casa e por a culpa na lua, então?
Will mir das Haus zerlegen und die Schuld auf den Mond schieben, na und?
Muita areia para o meu camião
Das ist eine Nummer zu groß für mich
Porque essa miúda é maluca
Denn dieses Mädchen ist verrückt
Sabe que a carne é fraca e é por isso que ela abusa
Sie weiß, dass das Fleisch schwach ist, und deshalb nutzt sie es aus
Jura que não lhe escapo,
Sie schwört, dass ich ihr nicht entkomme,
Não rota de fuga não
Es gibt keinen Fluchtweg, nein
Tomou à força o meu coração
Sie hat mein Herz mit Gewalt genommen
Porque essa miúda é maluca
Denn dieses Mädchen ist verrückt
Ao ponto de saber
Bis zu dem Punkt, dass sie weiß
Aquilo que desejo mesmo antes de eu dizer
Was ich mir wünsche, noch bevor ich es sage
E molda-se ao meu jeito
Und sie passt sich meiner Art an
Mesmo que jeito não
Auch wenn es schwierig ist
Por mais que eu tente complicar ela
Egal wie sehr ich versuche, es kompliziert zu machen, sie versucht nur
Tenta compreender
Zu verstehen
Fica indecisa às vezes
Manchmal ist sie unentschlossen
Não quer ser mãe tão cedo
Sie will nicht so früh Mutter werden
Primeiro os afazeres
Zuerst die Pflichten
Que tudo tem seu tempo
Denn alles hat seine Zeit
E acho bem, mais calma mais ciente
Und ich finde das gut, ruhiger, bewusster
Controlada quando sai
Kontrolliert, wenn sie ausgeht
Condenada a mim para sempre
Für immer an mich verurteilt
mais de 100%, não por retribuição
Gibt mehr als 100%, nicht als Gegenleistung
Mas sei que algo entre nós me desvia atenção
Aber ich weiß, dass etwas zwischen uns meine Aufmerksamkeit ablenkt
Será a espera,a distância
Ist es das Warten, die Distanz
Confessa não é canja
Gibt zu, es ist kein Zuckerschlecken
É severa e cansa
Es ist hart und ermüdet schon
Não tem conclusão
Es führt zu nichts
Mas não, diz que a gente consegue
Aber nein, sie sagt, wir schaffen das
Sente que isto promete
Sie spürt, dass dies vielversprechend ist
Tem tudo 'pa dar certo
Es hat alles, um gutzugehen
Eu espero, a sério
Ich hoffe es, ernsthaft
Princesa, não faças desfeita
Prinzessin, mach keinen Rückzieher
Vem de malas feitas eu divido o teto
Komm mit gepackten Koffern, ich teile das Dach mit dir
Porque a miúda é maluca
Denn das Mädchen ist verrückt
Pede 'pa que lhe bata, que hoje quer tudo à bruta
Sie bittet darum, dass ich sie schlage, heute will sie alles brutal
Quer-me partir a casa e por a culpa na lua, então?
Will mir das Haus zerlegen und die Schuld auf den Mond schieben, na und?
Muita areia para o meu camião
Das ist eine Nummer zu groß für mich
Porque essa miúda é maluca
Denn dieses Mädchen ist verrückt
Sabe que a carne é fraca e é por isso que ela abusa
Sie weiß, dass das Fleisch schwach ist, und deshalb nutzt sie es aus
Jura que não lhe escapo, não rota de fuga, não
Sie schwört, dass ich ihr nicht entkomme, es gibt keinen Fluchtweg, nein
Tomou à força o meu coração
Sie hat mein Herz mit Gewalt genommen
Porque essa miúda é maluca
Denn dieses Mädchen ist verrückt





Авторы: Beatowski, Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.