Текст и перевод песни Salazar - Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
no
momento
que
te
vi,
tu
It
was
the
moment
I
saw
you,
you
Chegaste
perfumada
e
eu
Arrived
smelling
good
and
I
Nem
sei
o
que
senti
mas
Don't
even
know
what
I
felt
but
Lembro
que
nem
piscava
I
remember
I
didn't
even
blink
Despertaste
algo
em
mim
You
awakened
something
in
me
Algo
p'ra
mim
já
basta
Something
is
enough
for
me
E
quando
o
olhar
diz
que
sim
And
when
the
look
says
yes
Claro
que
o
cão
ataca
Of
course
the
dog
attacks
Claro
que
a
presa
é
gata
Of
course
the
prey
is
a
cat
Coisa
que
surpreende
Something
that
surprises
Pele
da
cor
da
prata
Silver
skin
E
olhos
e
com
um
tom
de
verde
And
eyes
with
a
shade
of
green
Pergunta
se
consumo
She
asks
if
I
use
Há
quanto
tempo
bebo
How
long
have
I
been
drinking
Quer
tocar
lá
no
fundo
She
wants
to
touch
the
bottom
Saber
os
meus
segredos
Know
my
secrets
Ver
se
eu
sou
mais
do
mesmo
ou
mais
See
if
I'm
more
of
the
same
or
more
Dá
uma
chance
ao
rapaz
Give
the
guy
a
chance
Quer
que
conheça
os
pais
Wants
me
to
meet
her
parents
Boy
ganda
estrilho
Boy,
big
shot
E
há
tempos
que
me
mordo
And
I've
been
biting
my
tongue
for
a
long
time
Para
apostar
em
algo
novo
To
bet
on
something
new
Sei
que
são
regras
do
jogo
I
know
those
are
the
rules
of
the
game
Mas
nunca
fui
muito
disso
But
I've
never
been
much
of
that
Passei
no
desafio,
recebi
uns
elogios
I
passed
the
challenge,
I
received
some
praise
Quem
me
vê,
quem
me
viu
Who
sees
me,
who
saw
me
E
a
dama
nem
se
intera
And
the
lady
doesn't
even
care
'Tou
a
ver
que
é
uma
santa,
que
é
daquelas
que
não
dança
I
see
she's
a
saint,
one
of
those
who
doesn't
dance
De
repente
toalha
branca
Suddenly
a
white
towel
Que
era
só
puxar
por
ela
That
was
just
to
pull
on
her
Porque
a
miúda
é
maluca
Because
the
girl
is
crazy
Pede
'pa
que
lhe
bata,
que
hoje
quer
tudo
à
bruta
She
asks
me
to
hit
her,
that
today
she
wants
everything
rough
Quer-me
partir
a
casa
e
por
a
culpa
na
lua,
então?
She
wants
to
tear
down
my
house
and
blame
it
on
the
moon,
so?
Muita
areia
para
o
meu
camião
Too
much
sand
for
my
truck
Porque
essa
miúda
é
maluca
Because
this
girl
is
crazy
Sabe
que
a
carne
é
fraca
e
é
por
isso
que
ela
abusa
She
knows
that
the
flesh
is
weak
and
that's
why
she
abuses
Jura
que
não
lhe
escapo,
She
swears
I
won't
escape
her,
Não
há
rota
de
fuga
não
There
is
no
escape
route,
no
Tomou
à
força
o
meu
coração
She
took
my
heart
by
force
Porque
essa
miúda
é
maluca
Because
this
girl
is
crazy
Ao
ponto
de
saber
To
the
point
of
knowing
Aquilo
que
desejo
mesmo
antes
de
eu
dizer
What
I
want
even
before
I
say
it
E
molda-se
ao
meu
jeito
And
she
molds
herself
to
my
way
Mesmo
que
jeito
não
dê
Even
if
there's
no
way
Por
mais
que
eu
tente
complicar
ela
só
No
matter
how
hard
I
try
to
complicate
things,
she
only
Tenta
compreender
Tries
to
understand
Fica
indecisa
às
vezes
She
gets
indecisive
sometimes
Não
quer
ser
mãe
tão
cedo
She
doesn't
want
to
be
a
mother
so
young
Primeiro
os
afazeres
First
the
chores
Que
tudo
tem
seu
tempo
That
everything
has
its
time
E
acho
bem,
mais
calma
mais
ciente
And
I
think
it's
good,
more
calm,
more
aware
Controlada
quando
sai
Controlled
when
she
goes
out
Condenada
a
mim
para
sempre
Sentenced
to
me
forever
Dá
mais
de
100%,
não
por
retribuição
She
gives
more
than
100%,
not
for
retribution
Mas
sei
que
algo
entre
nós
me
desvia
atenção
But
I
know
that
something
between
us
diverts
my
attention
Será
a
espera,a
distância
Is
it
the
wait,
the
distance
Confessa
não
é
canja
She
confesses
it's
not
easy
É
severa
e
já
cansa
It's
severe
and
it's
tiring
Não
tem
conclusão
There's
no
conclusion
Mas
não,
diz
que
a
gente
consegue
But
no,
she
says
we
can
do
it
Sente
que
isto
promete
Feels
that
this
promises
Tem
tudo
'pa
dar
certo
It
has
everything
to
go
right
Eu
espero,
a
sério
I
hope
so,
seriously
Princesa,
não
faças
desfeita
Princess,
don't
do
me
wrong
Vem
de
malas
feitas
eu
divido
o
teto
Come
with
your
bags
packed,
I
share
the
roof
Porque
a
miúda
é
maluca
Because
the
girl
is
crazy
Pede
'pa
que
lhe
bata,
que
hoje
quer
tudo
à
bruta
She
asks
me
to
hit
her,
that
today
she
wants
everything
rough
Quer-me
partir
a
casa
e
por
a
culpa
na
lua,
então?
She
wants
to
tear
down
my
house
and
blame
it
on
the
moon,
so?
Muita
areia
para
o
meu
camião
Too
much
sand
for
my
truck
Porque
essa
miúda
é
maluca
Because
this
girl
is
crazy
Sabe
que
a
carne
é
fraca
e
é
por
isso
que
ela
abusa
She
knows
that
the
flesh
is
weak
and
that's
why
she
abuses
Jura
que
não
lhe
escapo,
não
há
rota
de
fuga,
não
She
swears
I
won't
escape
her,
there
is
no
escape
route,
no
Tomou
à
força
o
meu
coração
She
took
my
heart
by
force
Porque
essa
miúda
é
maluca
Because
this
girl
is
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatowski, Christian Martins Salazar, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.