Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2003,
long
ago
o
nosso
ano
de
eleição
2003,
lange
her,
unser
auserwähltes
Jahr
Dou
por
mim
a
dar
a
costa
com
o
meu
cota
e
com
o
meu
irmão
Ich
fand
mich
wieder,
wie
ich
mit
meinem
Alten
und
meinem
Bruder
ankam
Pensava
que
eram
férias,
um
passeio
de
avião
Ich
dachte,
es
wären
Ferien,
ein
Ausflug
mit
dem
Flugzeug
Mal
sabia
que
o
para
sempre
se
aplicava
desde
então
Ich
ahnte
nicht,
dass
das
'für
immer'
seitdem
galt
É
verão,
já
instalados
na
casa
dos
meus
avós
Es
ist
Sommer,
schon
eingerichtet
im
Haus
meiner
Großeltern
Meu
cota
deu
à
sola
mas
não
nos
deixou
a
sós
Mein
Alter
haute
ab,
aber
ließ
uns
nicht
allein
P′ra
ter
um
bom
futuro,
mudaram
o
nosso
mundo
Um
eine
gute
Zukunft
zu
haben,
veränderten
sie
unsere
Welt
E
sei
bem
lá
no
fundo
que
foi
o
melhor
para
nós
Und
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
es
das
Beste
für
uns
war
Logo
após
já
'tou
na
escola
adaptado
ao
sotaque
Kurz
darauf
bin
ich
schon
in
der
Schule,
an
den
Akzent
angepasst
Era
jogador
da
bola
e
massacrava
no
ataque
Ich
war
Fußballspieler
und
dominierte
im
Angriff
Não
foi
na
sala
de
aula
que
fiz
amizades
Es
war
nicht
im
Klassenzimmer,
wo
ich
Freundschaften
schloss
Foi
em
jogos
de
consola
e
picardias
lá
no
parque
Es
war
bei
Konsolenspielen
und
Neckereien
dort
im
Park
Bate
o
pé
foge
do
rex,
o
bicho
andava
atiçado
Stampf
auf,
renn
vor
dem
Rex
weg,
das
Biest
war
aufgestachelt
A
vida
era
um
sobe
e
desce,
sempre
com
o
skate
ao
lado
Das
Leben
war
ein
Auf
und
Ab,
immer
mit
dem
Skateboard
dabei
Qualquer
rampa
o
puto
verte
não
ficava
amedrontado
Jede
Rampe
nahm
der
Junge
in
Angriff,
er
hatte
keine
Angst
Ainda
fui
a
um
e
outro
campeonato
Ich
war
sogar
bei
dem
einen
oder
anderen
Wettkampf
Ya
meu
brother
′tamos
juntos
Yeah
mein
Bruder,
wir
sind
zusammen
Foram
eternos
segundos
Es
waren
ewige
Sekunden
Meus
tropas
já
desde
putos
Meine
Kumpels
schon
seit
Kindertagen
Crescemos
juntos
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Sabemos
muito
Wir
wissen
viel
Vimos
de
tudo
Wir
haben
alles
gesehen
Meus
tropas
nós
'tamos
juntos
Meine
Kumpels,
wir
sind
zusammen
Foram
eternos
segundos
Es
waren
ewige
Sekunden
Meus
tropas
já
desde
putos
Meine
Kumpels
schon
seit
Kindertagen
Crescemos
juntos
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Sabemos
muito
Wir
wissen
viel
Vimos
de
tudo
Wir
haben
alles
gesehen
Entretanto
a
puberdade
entra
sem
bater
à
porta
Inzwischen
kommt
die
Pubertät
herein,
ohne
anzuklopfen
Descubro
a
cara
metade,
pensamentos
viram
prosa
Ich
entdecke
die
bessere
Hälfte,
Gedanken
werden
zu
Prosa
Muita
curiosidade,
armado
em
janota
Viel
Neugier,
auf
Dandy
gemacht
Lá
perdi
a
virgindade,
o
meu
sonho
cor
de
rosa
Dort
verlor
ich
meine
Jungfräulichkeit,
mein
rosaroter
Traum
Não
demora
'tou
na
roda,
o
people
bafa
duns
charutos
Es
dauert
nicht
lange,
bin
ich
im
Kreis,
die
Leute
paffen
Joints
Rap
agora
′tá
na
moda,
punk
rock
vai
de
Xutos
Rap
ist
jetzt
in
Mode,
Punkrock
geht
ab
mit
Xutos
Foi
′pos
lados
da
Madorna
que
apanhei
aquele
susto
Es
war
drüben
bei
Madorna,
wo
ich
diesen
Schreck
bekam
Refugiado
chora
agora
rodeado
de
malucos
Der
Flüchtling
weint
jetzt,
umgeben
von
Verrückten
Mesmo
spot
do
costume,
nas
escadas
da
pataqueira
Derselbe
übliche
Spot,
auf
den
Treppen
von
Pataqueira
Churrascada
atrás
do
clube,
bongadas
a
noite
inteira
Grillparty
hinterm
Club,
Bong-Züge
die
ganze
Nacht
Tropas
cospem
nos
batuques,
nunca
foi
brincadeira
Kumpels
spitten
auf
die
Beats,
es
war
nie
ein
Scherz
Considero-me
sortudo,
fazer
parte
da
plateia
Ich
schätze
mich
glücklich,
Teil
der
Szene
zu
sein
Comprar
maço
um
a
meias,
ir
'pa
disco
de
chuteiras
Eine
Schachtel
[Zigaretten]
zur
Hälfte
teilen,
mit
Fußballschuhen
in
die
Disko
gehen
Aturar
mocas
feias
e
improvisos
na
estação
Schlechte
Trips
ertragen
und
Improvisationen
am
Bahnhof
Até
hoje
′tamos
juntos,
connects
para
a
vida
inteira
Bis
heute
sind
wir
zusammen,
Verbindungen
fürs
ganze
Leben
Não
preciso
mencionar,
todos
sabem
quem
são
Ich
brauche
es
nicht
zu
erwähnen,
alle
wissen,
wer
sie
sind
Ya
meu
brother
'tamos
juntos
Yeah
mein
Bruder,
wir
sind
zusammen
Foram
eternos
segundos
Es
waren
ewige
Sekunden
Meus
tropas
já
desde
putos
Meine
Kumpels
schon
seit
Kindertagen
Crescemos
juntos
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Sabemos
muito
Wir
wissen
viel
Vimos
de
tudo
Wir
haben
alles
gesehen
Meus
tropas
nós
′tamos
juntos
Meine
Kumpels,
wir
sind
zusammen
Foram
eternos
segundos
Es
waren
ewige
Sekunden
Meus
tropas
já
desde
putos
Meine
Kumpels
schon
seit
Kindertagen
Crescemos
juntos
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Sabemos
muito
Wir
wissen
viel
Vimos
de
tudo
Wir
haben
alles
gesehen
Já
crescidos
os
garinos,
tudo
pronto
para
a
luta
Die
Jungs
schon
erwachsen,
alle
bereit
für
den
Kampf
Alguns
já
com
filhos,
outros
vão
'pa
recruta
Einige
schon
mit
Kindern,
andere
gehen
zum
Rekrutendienst
Há
quem
siga
os
ensinos,
uns
na
escola
da
rua
Es
gibt
welche,
die
weiter
lernen,
einige
in
der
Schule
der
Straße
Poucos
limpam
casinos,
muitos
voam
da
tuga
Wenige
putzen
Casinos,
viele
hauen
aus
Portugal
ab
A
vida
continua,
lembranças
dos
que
já
foram
Das
Leben
geht
weiter,
Erinnerungen
an
die,
die
schon
gegangen
sind
Injusta
e
dura,
saudades
que
me
magoam
Ungerecht
und
hart,
Sehnsucht,
die
mich
schmerzt
Por
cada
irmão
que
foi
em
ascensão
Für
jeden
Bruder,
der
aufgestiegen
ist
[gegangen
ist]
Na
ida
prematura
que
parte-me
o
coração
Im
frühen
Weggang,
der
mir
das
Herz
bricht
Mas
não
serão
esquecidos,
garanto!
Aber
sie
werden
nicht
vergessen,
garantiert!
Por
mais
que
os
anos
passem,
trago-os
sempre
no
peito
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
ich
trage
sie
immer
in
meiner
Brust
Tu
faz
por
ti,
pelo
teu
bando
Du,
tu
es
für
dich,
für
deine
Bande
Só
acaba
sozinho
quem
se
mete
a
jeito
Allein
endet
nur,
wer
es
darauf
anlegt
E
tudo
que
foi
feito
Und
alles,
was
getan
wurde
Diz
respeito
ao
destino
Gehört
zum
Schicksal
Nunca
houve
preconceito
Es
gab
nie
Vorurteile
Fosses
pobre
ou
menino
Ob
du
arm
warst
oder
ein
reicher
Junge
Fosses
preto
ou
albino
Ob
du
schwarz
warst
oder
Albino
Maluco
ou
mofino
Verrückt
oder
ein
Pechvogel
Cá
se
torce
o
pepino
Hier
wird
das
Problem
gelöst
′Tás
comigo,
'tou
contigo
Bist
du
bei
mir,
bin
ich
bei
dir
Ya
meu
brother
'tamos
juntos
Yeah
mein
Bruder,
wir
sind
zusammen
Foram
eternos
segundos
Es
waren
ewige
Sekunden
Meus
tropas
já
desde
putos
Meine
Kumpels
schon
seit
Kindertagen
Crescemos
juntos
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Sabemos
muito
Wir
wissen
viel
Vimos
de
tudo
Wir
haben
alles
gesehen
Meus
tropas
nós
′tamos
juntos
Meine
Kumpels,
wir
sind
zusammen
Foram
eternos
segundos
Es
waren
ewige
Sekunden
Meus
tropas
já
desde
putos
Meine
Kumpels
schon
seit
Kindertagen
Crescemos
juntos
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Sabemos
muito
Wir
wissen
viel
Vimos
de
tudo
Wir
haben
alles
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Martins Salazar, Goran Novaković, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.