Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
see
you
I
repeal
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
weise
ich
dich
zurück
I
don't
need
you
after
all
Ich
brauche
dich
doch
nicht
I
got
it
now,
I
got
it
now
(uh)
Ich
hab's
jetzt
kapiert,
ich
hab's
jetzt
kapiert
(uh)
I
was
already
outside
Ich
war
schon
draußen
When
you
called
me
Als
du
mich
angerufen
hast
Saying
you
want
me
Und
sagtest,
du
willst
mich
But
I
couldn't
move
Aber
ich
konnte
mich
nicht
bewegen
Had
something
to
lose
Hatte
etwas
zu
verlieren
A
little
bit
of
clarity
Ein
bisschen
Klarheit
A
little
bit
of
air
to
breathe
Ein
bisschen
Luft
zum
Atmen
I
think
I
got
it
now
Ich
glaube,
ich
hab's
jetzt
Telling
me
turn
around,
ye-e-e-ah
Sagt
mir,
ich
soll
umdrehen,
ye-e-e-ah
Close
my
eyes
and
keep
on
walking
Schließe
meine
Augen
und
gehe
weiter
I
don't
know
where
I'll
be
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
sein
werde
At
least
I
got
my
clarity
Wenigstens
habe
ich
meine
Klarheit
So
many
times
I
followed
you
into
the
river
So
oft
bin
ich
dir
in
den
Fluss
gefolgt
Left
me
holding
on
to
whatever's
nearest
no
Hast
mich
zurückgelassen,
mich
an
das
Nächstbeste
klammernd,
nein
Not
this
time
no
Nicht
dieses
Mal,
nein
Now
this
I
know
Jetzt
weiß
ich
das
It's
like
you're
doing
CPR
on
a
dead
body
Es
ist,
als
würdest
du
Wiederbelebung
an
einer
Leiche
versuchen
The
way
you
stand
in
front
of
me
Die
Art,
wie
du
vor
mir
stehst
After
watching
her
die
Nachdem
du
zugesehen
hast,
wie
sie
starb
Then
tell
the
family
you
tried
Und
dann
der
Familie
erzählst,
du
hättest
es
versucht
You
tried,
you
tried,
no
you
didn't
try
Du
hättest
es
versucht,
du
hättest
es
versucht,
nein,
das
hast
du
nicht
Mmm,
this
time,
no
lie,
no
you
didn't
try
Mmm,
dieses
Mal,
keine
Lüge,
nein,
du
hast
es
nicht
versucht
You
never,
you
never
tried
Du
hast
es
nie,
nie
versucht
Mmm,
I
should
of
known
Mmm,
ich
hätte
es
wissen
sollen
This
momentum
wouldn't
last
Dass
dieser
Schwung
nicht
anhalten
würde
All
of
the
distance
you
got
me
running
All
die
Distanz,
die
du
mich
laufen
lässt
All
of
the
lengths
you
keep
me
at
Wie
sehr
du
mich
auf
Distanz
hältst
I
ain't
coming
back
Ich
komme
nicht
zurück
A
little
bit
of
clarity
Ein
bisschen
Klarheit
A
little
bit
of
air
to
breathe
Ein
bisschen
Luft
zum
Atmen
I
think
I
got
it
now
Ich
glaube,
ich
hab's
jetzt
Telling
me
turn
around,
ye-e-e-ah
Sagt
mir,
ich
soll
umdrehen,
ye-e-e-ah
Close
my
eyes
and
keep
on
walking
Schließe
meine
Augen
und
gehe
weiter
I
don't
know
where
I'll
be
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
sein
werde
At
least
I
got
my
clarity,
oooh-no
Wenigstens
habe
ich
meine
Klarheit,
oooh-nein
A
little
bit
of
clarity
Ein
bisschen
Klarheit
A
little
bit
of
air
to
breathe
Ein
bisschen
Luft
zum
Atmen
I
think
I
got
it
now
Ich
glaube,
ich
hab's
jetzt
Telling
me
turn
around,
yea
Sagt
mir,
ich
soll
umdrehen,
ja
Close
my
eyes
and
keep
on
walking
Schließe
meine
Augen
und
gehe
weiter
I
don't
know
where
I'll
be
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
sein
werde
At
least
I
got
my
clarity,
clarity
Wenigstens
habe
ich
meine
Klarheit,
Klarheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saleka Shyamalan, Warner Meadows
Альбом
Clarity
дата релиза
09-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.