Текст и перевод песни Salem Addams - Defibrillatore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defibrillatore
Defibrillator
Non
c'è
paura
se
non
c'è
controllo
There's
no
fear
if
there's
no
control
Ho
tagliato
il
cappio
e
l'ho
lasciato
al
collo
I
cut
the
noose
and
left
it
on
your
neck
Sangue
sullo
sfondo
sogno
un
mondo
nuovo
Blood
in
the
background,
I
dream
of
a
new
world
Non
so
cosa
farne
di
due
grammi
d'oro
I
don't
know
what
to
do
with
two
grams
of
gold
Se
questo
è
il
binario
il
mio
è
un
assalto
al
treno
If
this
is
the
track,
mine
is
an
assault
on
the
train
E
se
nel
farlo
muoio
sarà
un
santo
in
meno
And
if
I
die
doing
it,
it
will
be
one
less
saint
Ed
è
una
bella
morte
come
fossi
greco
And
it's
a
beautiful
death,
like
I
was
Greek
Perdo
sangue
freddo
come
fossi
un
geco.
I
lose
my
cool
like
a
gecko.
Per
queste
strade
coi
fantasmi
accanto
Through
these
streets
with
the
ghosts
next
to
me
Quando
ti
concentri
puoi
sentirne
il
pianto
When
you
focus,
you
can
hear
their
cries
Se
mi
guardo
attorno
vedo
in
chiaroscuro
If
I
look
around,
I
see
in
chiaroscuro
Qua
nessuno
è
salvo
e
nessuno
è
al
sicuro
No
one
is
safe
here,
and
no
one
is
secure
Do
l'allarme
rosso
e
poi
combatto
il
mostro
I
sound
the
red
alarm
and
then
fight
the
monster
Dentro
a
un
labirinto
perciò
se
mi
sposto
Inside
a
labyrinth,
so
if
I
move
Mi
oriento
usando
il
filo
del
discorso
I
find
my
way
using
the
thread
of
the
conversation
Nelle
mie
parole
vive
ogni
mio
sforzo
In
my
words,
every
effort
of
mine
lives
Nato
preda
ed
anche
prematuro
Born
prey
and
premature
too
Mi
manca
un
padre,
mi
manca
un
futuro
I
miss
a
father,
I
miss
a
future
E
se
mi
guardo
attorno
non
mi
sembra
meglio
And
if
I
look
around,
it
doesn't
seem
better
Abbiamo
tutti
un
sogno
ma
nessuno
è
sveglio
We
all
have
a
dream,
but
no
one
is
awake
Sto
perdendo
sangue
ma
ora
non
ho
tempo
I'm
losing
blood,
but
now
I
don't
have
time
Ho
sempre
dato
tutto
adesso
prendo
I
always
gave
everything,
now
I'm
taking
E
porterò
il
cielo
in
basso
sull'asfalto
And
I'll
bring
the
sky
down
on
the
asphalt
Sono
pronto
a
tutto
persino
allo
schianto.
I'm
ready
for
anything,
even
the
crash.
Non
ti
consiglio
proprio
di
distrarti
I
don't
recommend
you
get
distracted
Proveranno
a
ucciderti,
sì
a
soffocarti
They'll
try
to
kill
you,
yes,
to
suffocate
you
Vogliono
vedere
sangue
dagli
spalti
They
want
to
see
blood
from
the
stands
Siamo
tutti
soli,
gli
uni
contro
gli
altri
We're
all
alone,
against
each
other
Questo
mondo
è
già
fottuto
e
sappi
This
world
is
already
fucked
up,
and
know
Che
non
cambia
niente
quando
scappi
That
nothing
changes
when
you
run
away
L'unica
domanda
che
io
possa
farti
The
only
question
I
can
ask
you
È
a
questo
punto
che
senso
ha
controllarsi?
Is
at
this
point,
what's
the
point
of
controlling
yourself?
È
tutto
infetto,
taglio
i
ponti
It's
all
infected,
I'm
cutting
ties
Vali
tanto
quanto
quel
che
affronti
You're
worth
as
much
as
what
you
face
Perciò
non
ti
ascolto
voglio
il
mondo
contro
So
I
don't
listen
to
you,
I
want
the
world
against
me
Così
almeno
posso
restituirgli
un
colpo
So
at
least
I
can
return
a
blow
Sono
la
rabbia
vengo
dal
silenzio
I
am
the
anger,
I
come
from
the
silence
Che
le
fa
da
fiamma
e
bolle
con
il
tempo
That
serves
as
its
flame
and
bubbles
with
time
L'avvisaglia
di
una
gran
tempesta
The
harbinger
of
a
great
storm
Sono
l'appello
di
ogni
causa
persa.
I
am
the
appeal
of
every
lost
cause.
Sono
soltanto
un
angelo
caduto
I
am
just
a
fallen
angel
Non
mi
piace
niente
perciò
voglio
tutto
I
don't
like
anything,
so
I
want
everything
Sono
la
fame
vengo
dal
digiuno
I
am
the
hunger,
I
come
from
fasting
La
resa
dei
conti,
vengo
dal
futuro.
The
reckoning,
I
come
from
the
future.
La
paura
non
è
più
un'opzione
Fear
is
no
longer
an
option
Oggi
si
va
a
caccia
ma
del
cacciatore
Today
we
hunt,
but
for
the
hunter
Sono
un
ribelle
non
un
delinquente
I
am
a
rebel,
not
a
criminal
Preparo
la
guerra
con
la
pace
in
mente
I
prepare
for
war
with
peace
in
mind
La
mia
generazione
è
ancora
in
coma
My
generation
is
still
in
a
coma
Il
defibrillatore
è
pronto
all'uso
The
defibrillator
is
ready
to
use
Pensi
sia
un
illuso
si
lo
so
ma
You
think
I'm
delusional,
yes
I
know,
but
Guarda
come
si
apre
un
cuore
chiuso
See
how
a
closed
heart
opens
La
paura
non
è
più
un'opzione
Fear
is
no
longer
an
option
Oggi
si
va
a
caccia
ma
del
cacciatore
Today
we
hunt,
but
for
the
hunter
Sono
un
ribelle
non
un
delinquente
I
am
a
rebel,
not
a
criminal
Preparo
la
guerra
con
la
pace
in
mente
I
prepare
for
war
with
peace
in
mind
La
mia
generazione
è
ancora
in
coma
My
generation
is
still
in
a
coma
Il
defibrillatore
è
pronto
all'uso
The
defibrillator
is
ready
to
use
Pensi
sia
un
illuso
si
lo
so
ma
You
think
I'm
delusional,
yes
I
know,
but
Guarda
come
si
apre
un
cuore
chiuso
See
how
a
closed
heart
opens
Guarda
come
si
apre
un
cuore
chiuso
See
how
a
closed
heart
opens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Mussa, Blasco Pezzi
Альбом
Ribelle
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.