Текст и перевод песни Salem Addams - Disforia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre
mi
sembra
cada
tutto
a
pezzi
While
I
feel
like
everything
is
falling
apart
Vedo
attorno
solo
facce
sorridenti
I
only
see
smiling
faces
around
me
Nella
mia
testa
tanti
conviventi
In
my
head,
so
many
are
living
together
Aspettano
soltanto
mi
addormenti
Just
waiting
for
me
to
fall
asleep
Odio
dormire
odio
restare
sveglio
I
hate
sleeping,
I
hate
staying
awake
Perché
vivo
un
incubo
in
entrambi
casi
Because
I
live
a
nightmare
in
both
cases
Shock,
rifiuto,
rabbia,
resa,
accettazione
Shock,
rejection,
anger,
surrender,
acceptance
Ho
attraversato
tutte
queste
fasi
I've
been
through
all
these
phases
Questo
mondo
è
strano
ti
vogliono
bene
This
world
is
strange,
they
love
you
Solo
quando
ormai
sei
morto
Only
when
you're
dead
Altrimenti
sempre
tutti
contro
Otherwise,
everyone
is
always
against
you
Il
mio
sogno
è
un
gran
deserto
attorno
My
dream
is
a
big
desert
around
Ti
sta
bene
il
trucco
The
makeup
looks
good
on
you
Ma
vedo
la
mano
del
ventriloquo
sotto
al
vestito
But
I
see
the
ventriloquist's
hand
under
the
dress
Gli
hai
prestato
il
culo
You
lent
him
your
ass
Ma
non
sembra
lui
te
l'abbia
restituito
But
it
doesn't
seem
like
he
returned
it
to
you
Non
sono
mai
cambiato
I've
never
changed
È
tutto
quanto
intorno
che
è
cambiato
It's
everything
around
that
has
changed
Sono
sopravvissuto
I
survived
Ma
il
problema
resta
quanto
mi
è
costato
But
the
problem
remains
how
much
it
cost
me
Potessi
tornare
indietro
If
I
could
go
back
Non
ci
tornerei
non
ho
rimpianti
I
wouldn't
go
back,
I
have
no
regrets
Perché
adesso
quando
piango
Because
now
when
I
cry
Perdo
dagli
occhi
gocce
di
diamanti.
I
lose
diamond
drops
from
my
eyes.
Conservo
le
lacrime
in
un
recipiente
I
keep
the
tears
in
a
container
Vorrei
sentirmi
meno
solo
invece
niente
I
wish
I
felt
less
alone,
but
nothing
È
assurdo
perché
in
testa
ho
sempre
gente
It's
absurd
because
I
always
have
people
in
my
head
Il
ricordo
è
una
condanna
come
un
precedente
The
memory
is
a
condemnation
like
a
precedent
Voglio
soltanto
un
altro
posto
e
un
altro
corpo
I
just
want
another
place
and
another
body
Un
altro
volto,
lo
stesso
sguardo,
ho
sempre
torto
Another
face,
the
same
look,
I'm
always
wrong
Mai
stato
un
bugiardo
neanche
un
giorno
Never
been
a
liar,
not
even
for
a
day
Solo
quando
parlo
con
qualcuno
ricordo
chi
sono
Only
when
I
talk
to
someone
do
I
remember
who
I
am
Ma
sono
a
mio
agio
solo
quando
resto
solo
But
I'm
only
comfortable
when
I'm
alone
Vengo
da
un
altro
mondo
ne
ho
solo
un
ricordo
vago
I
come
from
another
world,
I
only
have
a
vague
memory
Vorrei
dimenticarmelo
ma
sento
le
onde
radio.
I
want
to
forget
it,
but
I
feel
the
radio
waves.
Mi
hanno
reso
pazzo,
mi
hanno
reso
folle
They
drove
me
crazy,
they
drove
me
insane
Io
non
sono
io,
non
sono
le
mie
storie
I'm
not
me,
I'm
not
my
stories
Non
vengo
dalla
strada,
vengo
dalle
stelle
I
don't
come
from
the
street,
I
come
from
the
stars
Sapessi
quante
volte
ho
già
cambiato
pelle
If
you
knew
how
many
times
I've
already
shed
my
skin
Non
ti
bastano
le
palle,
non
ti
basterà
la
testa
You
don't
have
enough
balls,
you
won't
have
enough
head
Se
quando
stai
cadendo
poi
ti
aggrappi
a
una
certezza
If
you
grab
on
to
certainty
when
you're
falling
Niente
sempre
niente,
niente
è
quel
che
resta
Nothing
always
nothing,
nothing
is
what
remains
Solamente
questa
triste
consapevolezza
Only
this
sad
awareness
Pensare
così
forte
mi
da
l'influenza
e
visto?
Thinking
so
hard
gives
me
the
flu,
and
you
see?
Rido
nell'abisso,
il
vuoto
il
mio
indirizzo
I
laugh
into
the
abyss,
emptiness
is
my
address
Tu
resta
lì
a
guardarmi
camminare
sopra
un
filo
You
stay
there
watching
me
walk
on
a
wire
Mi
fa
sentire
l'ultimo
in
realtà
rimasto
vivo.
It
makes
me
feel
like
the
last
one
actually
alive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Mussa, Blasco Pezzi
Альбом
Ribelle
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.