Текст и перевод песни Salem Addams - Fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mio
padre
ha
sempre
detto
che
ero
troppo
buono
My
father
always
told
me
I
was
too
kind
Fin
da
bambino
convivo
con
un
grosso
vuoto
Since
I
was
a
child
I've
lived
with
a
big
void
Ho
sempre
creduto
in
me
perché
ho
dovuto
I
always
believed
in
myself
because
I
had
to
Ma
a
furia
di
sfidarlo
il
mio
dolore
si
è
evoluto
But
by
dint
of
challenging
it,
my
pain
has
evolved
Stavo
sveglio
di
notte
per
piangere
di
nascosto
I
would
stay
awake
at
night
to
cry
secretly
È
da
quando
sono
bambino
che
cerco
soltanto
un
posto
I've
been
looking
for
a
place
since
I
was
a
child
L'odio
mi
ha
reso
un
mostro
vi
odio
ma
non
lo
mostro
Hate
has
made
me
a
monster
I
hate
you
but
I
don't
show
it
In
fondo
vorrei
soltanto
vedervi
un
giorno
al
mio
posto
Deep
down
I
just
want
to
see
you
one
day
in
my
shoes
Il
pianto
si
è
fatta
idea,
l'idea
si
è
fatta
inchiostro
The
plan
became
an
idea,
the
idea
became
ink
La
musa
si
è
fatta
dea
chi
crea
le
lascia
il
polso
The
muse
became
a
goddess,
whoever
creates
them
leaves
them
the
pulse
Mamma
mi
ama
ma
non
mi
conosce
ed
è
per
questo
Mom
loves
me
but
she
doesn't
know
me
and
that's
why
Che
l'amo
nel
profondo
ben
più
di
me
stesso
That
I
love
her
deep
down
more
than
myself
Mi
sono
sempre
sentito
solo
in
fondo
forse
è
meglio
I've
always
felt
alone
deep
down
maybe
it's
better
Non
fosse
per
questa
vita
sarei
meno
sveglio
If
it
wasn't
for
this
life
I
would
be
less
awake
Il
petrolio
nelle
ali
senza
più
libri
nello
zaino
The
oil
in
my
wings
without
books
in
my
backpack
Pensare
al
mio
passato
è
come
un
insetto
nel
cranio
Thinking
about
my
past
is
like
an
insect
in
my
skull
Non
sai
quanto
è
uno
strazio
fare
spazio
all'emozioni
You
don't
know
how
much
of
a
struggle
it
is
to
make
room
for
emotions
Per
me
che
le
spaccio
mentre
straccio
le
mie
convinzioni
For
me
who
breaks
them
while
I'm
tearing
apart
my
beliefs
Ho
accumulato
gli
incubi
al
fronte
di
un
solo
sogno
I
have
accumulated
nightmares
in
front
of
a
single
dream
Milioni
di
onde
infrante
ma
contro
lo
stesso
scoglio
Millions
of
crashing
waves
but
against
the
same
rock
Resto
spoglio
perché
in
fondo
non
so
cosa
voglio
I
remain
naked
because
deep
down
I
don't
know
what
I
want
Ma
mi
spaventa
la
mia
immagine
mentre
mi
evolvo
But
my
image
scares
me
as
I
evolve
Però
sono
salvo
non
piango
più
ma
fumo
calmo
But
I'm
safe
I
don't
cry
anymore
but
I
smoke
calmly
Non
sudo
freddo
il
fuoco
dentro
tiene
caldo
I
don't
sweat
cold,
the
fire
inside
keeps
me
warm
Ho
visto
tutto
sì
dal
cancro
all'overdose
I've
seen
it
all
yeah
from
cancer
to
overdose
Ma
per
quanto
cresci
non
ti
spieghi
certe
cose
But
no
matter
how
much
you
grow
up,
you
can't
explain
certain
things
Adesso
bacio
le
tue
guance
rosse
come
rose
Now
I
kiss
your
cheeks
red
as
roses
Mentre
cerco
di
placare
le
scosse
nervose
As
I
try
to
calm
the
nervous
tremors
Non
penso
di
aver
vinto
ma
neanche
di
aver
perso
I
don't
think
I
won
but
I
didn't
lose
either
Il
tempo
che
mi
è
concesso
adesso
è
così
denso
The
time
I
have
now
is
so
dense
Io
così
trasparente
guardami
attraverso
Me
so
transparent
look
through
me
Imparo
dai
miei
demoni
ma
mentre
li
accarezzo
I
learn
from
my
demons
but
while
I
caress
them
Mi
ripeto
che
non
è
stato
tutto
superfluo
I
keep
telling
myself
it
wasn't
all
superfluous
Se
la
notte
scrivo
è
perché
non
mi
addormento
If
I
write
at
night
it's
because
I
don't
fall
asleep
Ballo
il
solito
lento
con
ciò
che
ho
scolpito
dentro
I
dance
the
usual
slow
dance
with
what
I
have
carved
inside
Morirò
ma
solo
dopo
aver
sconfitto
il
tempo
I
will
die
but
only
after
defeating
time
Non
esiste
passo
incerto
in
volo
There
is
no
uncertain
step
in
flight
Se
mi
schianto
decollerò
di
nuovo
If
I
crash
I'll
take
off
again
Uno
come
me
non
muore
con
l'impatto
Someone
like
me
doesn't
die
on
impact
Non
muore
con
lo
schianto
Doesn't
die
from
the
crash
Ma
quando
a
rompersi
e
l'incanto
e
rimane
solo.
But
when
the
spell
breaks
and
it's
just
you
left.
Per
quanto
io
sia
stanco
As
tired
as
I
am
Una
chance
vale
lo
schianto
A
chance
is
worth
the
crash
Gioco
con
la
vita
in
palio
Playing
with
my
life
at
stake
Chiedo
solo
pace
in
cambio
I
only
ask
for
peace
in
return
Guarda
il
mio
nuovo
volto
mi
è
costato
molto
Look
at
my
new
face
it
cost
me
a
lot
Ho
sempre
pianto
sì
nessuno
se
ne
è
accorto
I've
always
cried
yeah
no
one
noticed
Ti
parla
mai
il
destino?
a
volte
il
mio
lo
ascolto
Does
fate
ever
speak
to
you?
sometimes
I
listen
to
mine
Ma
mi
spezza
il
respiro
e
mi
lascia
sconvolto
But
it
takes
my
breath
away
and
leaves
me
shocked
Ho
camminato
e
corso
ma
non
c'era
posto
I
walked
and
ran
but
there
was
no
room
Resto
qui
nel
cielo
almeno
mi
conforto
I
stay
here
in
the
sky
at
least
I'm
comforted
Ma
in
fondo
nessun
volo
dura
molto
But
deep
down
no
flight
lasts
long
Ho
già
messo
lo
schianto
in
conto,
sono
pronto
I've
already
factored
in
the
crash,
I'm
ready
La
mia
voce
resterà
anche
se
sarò
morto
My
voice
will
remain
even
if
I'm
dead
La
mia
voce
così
vera
sì
il
mio
vero
volto.
My
voice
so
true
yeah
my
true
face.
È
chiaro,
è
tutto
chiaro,
non
servono
spiegazioni
It's
clear,
it's
all
clear,
no
explanation
needed
È
dalle
paure
che
ricavo
le
mie
aspirazioni
It's
from
my
fears
that
I
draw
my
aspirations
È
grazie
a
quest'ansia
che
mi
spingo
oltre
It's
thanks
to
this
anxiety
that
I
push
myself
further
Se
a
volte
il
vento
rende
un
fiore
forte
If
sometimes
the
wind
makes
a
flower
strong
A
volte
è
dal
dolore
che
ha
origine
una
piramide
Sometimes
pain
is
the
origin
of
a
pyramid
A
volte
le
lacrime
mutano
una
crisalide
Sometimes
tears
change
a
chrysalis
Ringrazio
per
le
ali
fingo
che
sia
facile
Thank
you
for
the
wings
I
pretend
it's
easy
Dopo
lo
schianto
niente
resta
fragile.
After
the
crash
nothing
remains
fragile.
È
chiaro,
è
così
chiaro,
non
servono
più
parole
It's
clear,
it's
so
clear,
no
more
words
needed
Niente
resta
immobile
e
tutto
si
muove
Nothing
stands
still
and
everything
moves
Sono
ancora
in
piedi
non
so
dirti
come
I'm
still
standing
I
can't
tell
you
how
Sempre
da
qualche
parte
non
so
dirti
dove
Always
from
somewhere
I
can't
tell
you
where
A
volte
è
dal
dolore
che
ha
origine
una
piramide
Sometimes
pain
is
the
origin
of
a
pyramid
A
volte
le
lacrime
mutano
una
crisalide
Sometimes
tears
change
a
chrysalis
Ringrazio
per
le
ali
fingo
che
sia
facile
Thank
you
for
the
wings
I
pretend
it's
easy
Dopo
lo
schianto
niente
resta
fragile.
After
the
crash
nothing
remains
fragile.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pantera
дата релиза
01-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.