Salem Addams - Fragile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salem Addams - Fragile




Fragile
Fragile
Mio padre ha sempre detto che ero troppo buono
My father always told me I was too kind
Fin da bambino convivo con un grosso vuoto
Since I was a child I've lived with a big void
Ho sempre creduto in me perché ho dovuto
I always believed in myself because I had to
Ma a furia di sfidarlo il mio dolore si è evoluto
But by dint of challenging it, my pain has evolved
Stavo sveglio di notte per piangere di nascosto
I would stay awake at night to cry secretly
È da quando sono bambino che cerco soltanto un posto
I've been looking for a place since I was a child
L'odio mi ha reso un mostro vi odio ma non lo mostro
Hate has made me a monster I hate you but I don't show it
In fondo vorrei soltanto vedervi un giorno al mio posto
Deep down I just want to see you one day in my shoes
Il pianto si è fatta idea, l'idea si è fatta inchiostro
The plan became an idea, the idea became ink
La musa si è fatta dea chi crea le lascia il polso
The muse became a goddess, whoever creates them leaves them the pulse
Mamma mi ama ma non mi conosce ed è per questo
Mom loves me but she doesn't know me and that's why
Che l'amo nel profondo ben più di me stesso
That I love her deep down more than myself
Mi sono sempre sentito solo in fondo forse è meglio
I've always felt alone deep down maybe it's better
Non fosse per questa vita sarei meno sveglio
If it wasn't for this life I would be less awake
Il petrolio nelle ali senza più libri nello zaino
The oil in my wings without books in my backpack
Pensare al mio passato è come un insetto nel cranio
Thinking about my past is like an insect in my skull
Non sai quanto è uno strazio fare spazio all'emozioni
You don't know how much of a struggle it is to make room for emotions
Per me che le spaccio mentre straccio le mie convinzioni
For me who breaks them while I'm tearing apart my beliefs
Ho accumulato gli incubi al fronte di un solo sogno
I have accumulated nightmares in front of a single dream
Milioni di onde infrante ma contro lo stesso scoglio
Millions of crashing waves but against the same rock
Resto spoglio perché in fondo non so cosa voglio
I remain naked because deep down I don't know what I want
Ma mi spaventa la mia immagine mentre mi evolvo
But my image scares me as I evolve
Però sono salvo non piango più ma fumo calmo
But I'm safe I don't cry anymore but I smoke calmly
Non sudo freddo il fuoco dentro tiene caldo
I don't sweat cold, the fire inside keeps me warm
Ho visto tutto dal cancro all'overdose
I've seen it all yeah from cancer to overdose
Ma per quanto cresci non ti spieghi certe cose
But no matter how much you grow up, you can't explain certain things
Adesso bacio le tue guance rosse come rose
Now I kiss your cheeks red as roses
Mentre cerco di placare le scosse nervose
As I try to calm the nervous tremors
Non penso di aver vinto ma neanche di aver perso
I don't think I won but I didn't lose either
Il tempo che mi è concesso adesso è così denso
The time I have now is so dense
Io così trasparente guardami attraverso
Me so transparent look through me
Imparo dai miei demoni ma mentre li accarezzo
I learn from my demons but while I caress them
Mi ripeto che non è stato tutto superfluo
I keep telling myself it wasn't all superfluous
Se la notte scrivo è perché non mi addormento
If I write at night it's because I don't fall asleep
Ballo il solito lento con ciò che ho scolpito dentro
I dance the usual slow dance with what I have carved inside
Morirò ma solo dopo aver sconfitto il tempo
I will die but only after defeating time
Non esiste passo incerto in volo
There is no uncertain step in flight
Se mi schianto decollerò di nuovo
If I crash I'll take off again
Uno come me non muore con l'impatto
Someone like me doesn't die on impact
Non muore con lo schianto
Doesn't die from the crash
Ma quando a rompersi e l'incanto e rimane solo.
But when the spell breaks and it's just you left.
Per quanto io sia stanco
As tired as I am
Una chance vale lo schianto
A chance is worth the crash
Gioco con la vita in palio
Playing with my life at stake
Chiedo solo pace in cambio
I only ask for peace in return
Guarda il mio nuovo volto mi è costato molto
Look at my new face it cost me a lot
Ho sempre pianto nessuno se ne è accorto
I've always cried yeah no one noticed
Ti parla mai il destino? a volte il mio lo ascolto
Does fate ever speak to you? sometimes I listen to mine
Ma mi spezza il respiro e mi lascia sconvolto
But it takes my breath away and leaves me shocked
Ho camminato e corso ma non c'era posto
I walked and ran but there was no room
Resto qui nel cielo almeno mi conforto
I stay here in the sky at least I'm comforted
Ma in fondo nessun volo dura molto
But deep down no flight lasts long
Ho già messo lo schianto in conto, sono pronto
I've already factored in the crash, I'm ready
La mia voce resterà anche se sarò morto
My voice will remain even if I'm dead
La mia voce così vera il mio vero volto.
My voice so true yeah my true face.
È chiaro, è tutto chiaro, non servono spiegazioni
It's clear, it's all clear, no explanation needed
È dalle paure che ricavo le mie aspirazioni
It's from my fears that I draw my aspirations
È grazie a quest'ansia che mi spingo oltre
It's thanks to this anxiety that I push myself further
Se a volte il vento rende un fiore forte
If sometimes the wind makes a flower strong
A volte è dal dolore che ha origine una piramide
Sometimes pain is the origin of a pyramid
A volte le lacrime mutano una crisalide
Sometimes tears change a chrysalis
Ringrazio per le ali fingo che sia facile
Thank you for the wings I pretend it's easy
Dopo lo schianto niente resta fragile.
After the crash nothing remains fragile.
È chiaro, è così chiaro, non servono più parole
It's clear, it's so clear, no more words needed
Niente resta immobile e tutto si muove
Nothing stands still and everything moves
Sono ancora in piedi non so dirti come
I'm still standing I can't tell you how
Sempre da qualche parte non so dirti dove
Always from somewhere I can't tell you where
A volte è dal dolore che ha origine una piramide
Sometimes pain is the origin of a pyramid
A volte le lacrime mutano una crisalide
Sometimes tears change a chrysalis
Ringrazio per le ali fingo che sia facile
Thank you for the wings I pretend it's easy
Dopo lo schianto niente resta fragile.
After the crash nothing remains fragile.





Salem Addams - Pantera
Альбом
Pantera
дата релиза
01-11-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.