Salem Addams - Nowhere State of Mind 2 - перевод текста песни на немецкий

Nowhere State of Mind 2 - Salem Addamsперевод на немецкий




Nowhere State of Mind 2
Nirgendwo-Geisteszustand 2
Ogni tentativo è vano, guarda nel mio sguardo vacuo
Jeder Versuch ist vergeblich, schau in meinen leeren Blick
È tutto così strano da sembrare finto
Es ist alles so seltsam, dass es unecht wirkt
Anche l'ultimo fiore sul mio cuore è estinto
Sogar die letzte Blume auf meinem Herzen ist erloschen
Mi chiedo come fai tu ad essere così convinto
Ich frage mich, wie du nur so überzeugt sein kannst
Volevo essere felice e ho solo un'altra cicatrice
Ich wollte glücklich sein und habe nur eine weitere Narbe
Ho imparato da chi è stato peggio a stare peggio
Ich habe von denen gelernt, denen es schlechter ging, wie man sich noch schlechter fühlt
Ho sofferto tanto al punto di prenderlo per un talento
Ich habe so sehr gelitten, dass ich es für ein Talent hielt
Soffrire sì, solo una perdità di tempo
Leiden, ja, nur eine Zeitverschwendung
Mi odio quando mi sorprendo a provare pietà
Ich hasse mich, wenn ich mich dabei ertappe, Mitleid zu empfinden
Perché se c'è mai stato un dio ormai è andato via di qua
Denn wenn es jemals einen Gott gab, ist er längst von hier verschwunden
Non sento più le voci ma vorrei riempissero il silenzio
Ich höre die Stimmen nicht mehr, aber ich wünschte, sie würden die Stille füllen
Adesso che lo spezzo solo quando parlo ad un commesso
Jetzt, wo ich sie nur breche, wenn ich mit einem Verkäufer spreche
È tutto così finto che quasi lo apprezzo
Es ist alles so unecht, dass ich es fast schätze
So di non piacerti perché sono troppo onesto
Ich weiß, dass du mich nicht magst, weil ich zu ehrlich bin
E oggi che siamo così fragili che basterebbe un soffio
Und heute, wo wir so zerbrechlich sind, dass ein Hauch genügen würde
Il vento sembra saperlo e sta per soffiare doppio
Der Wind scheint es zu wissen und wird gleich doppelt so stark wehen
L'odio è troppo e per capirlo basta un colpo d'occhio
Der Hass ist zu groß, und um das zu verstehen, genügt ein Blick
Mi guardi mentre scoppio dal tuo periscopio
Du siehst mich explodieren aus deinem Periskop
Convinto del fatto che io sia uno stronzo
Überzeugt davon, dass ich ein Idiot bin
Indifferente e scaltro come fosse un gioco
Gleichgültig und gerissen, als wäre es ein Spiel
Ma io sono un pazzo che ha sfidato il vuoto
Aber ich bin ein Verrückter, der die Leere herausgefordert hat
Il vuoto mi ha ospitato come fosse un luogo
Die Leere hat mich aufgenommen, als wäre sie ein Ort
Mi chiamo Salem perché dentro ho un rogo
Ich heiße Salem, weil in mir ein Feuer brennt
Sarà che vivo come fossi sempre pronto a darmi fuoco
Vielleicht, weil ich lebe, als wäre ich immer bereit, mich selbst in Brand zu setzen
Giusto per ribellarmi senza un senso ne uno scopo
Nur um zu rebellieren, ohne Sinn und Zweck
Ti sei mai chiesto perché vedo tutto nero?
Hast du dich jemals gefragt, warum ich alles schwarz sehe?
Hai mai pregato si oscurasse il cielo intero?
Hast du jemals gebetet, dass sich der ganze Himmel verdunkelt?
Hai mai pianto ma senza versare lacrima?
Hast du jemals geweint, aber ohne eine Träne zu vergießen?
Bruciato il libro prima dell'ultima pagina?
Das Buch vor der letzten Seite verbrannt?
La vita non è spesso quello che un bambino immagina
Das Leben ist oft nicht das, was sich ein Kind vorstellt
Ma questo non significa che sia per forza tragica
Aber das bedeutet nicht, dass es unbedingt tragisch sein muss
Il mio futuro ha la forma di una corda appesa in cielo
Meine Zukunft hat die Form eines Seils, das am Himmel hängt
Mi appendo alla sua estremità o mi arrampico e lo vedo.
Ich hänge mich an sein Ende oder klettere daran hoch und sehe es.
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
Es gibt keinen Platz für mich, es gab ihn nie
Non credo che mi salverai
Ich glaube nicht, dass du mich retten wirst
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
Es gibt keinen Platz für mich, es gab ihn nie
Non credo che mi salverai
Ich glaube nicht, dass du mich retten wirst
Non c'è posto per me non c'è stato mai
Es gibt keinen Platz für mich, es gab ihn nie
Non credo che mi salverai
Ich glaube nicht, dass du mich retten wirst
Non credo che mi salverai
Ich glaube nicht, dass du mich retten wirst
Nowhere state of mind
Nirgendwo-Geisteszustand
La mia è la delusione di un bambino
Meine ist die Enttäuschung eines Kindes
La resa al mio destino se mi sento più lontano mentre mi avvicino
Die Ergebung in mein Schicksal, wenn ich mich weiter entfernt fühle, während ich mich nähere
So che in fondo il mio disagio lo coltivo
Ich weiß, dass ich mein Unbehagen im Grunde kultiviere
Lo idolizzo, perché è il mio più grande segno distintivo
Ich vergöttere es, weil es mein größtes Unterscheidungsmerkmal ist
Questo cielo discontinuo quanto mi assomiglia
Dieser unstete Himmel, wie sehr er mir ähnelt
Corro verso l'orizzonte ma non si assottiglia
Ich renne auf den Horizont zu, aber er wird nicht dünner
Per dormire ho dieci gocce in questa camomilla
Zum Schlafen habe ich zehn Tropfen in diesem Kamillentee
Perché sento qualcosa che in questo silenzio strilla
Weil ich etwas höre, das in dieser Stille schreit
Cerco ancora quella pace che mi spetta
Ich suche immer noch den Frieden, der mir zusteht
Perché mi sono seduto al centro della mia tempesta
Weil ich mich in die Mitte meines Sturms gesetzt habe
Ma adesso che ho sempre un ciclone in testa
Aber jetzt, wo ich immer einen Wirbelsturm im Kopf habe
Che cos'è la vita se la vita è questa?
Was ist das Leben, wenn das Leben so ist?
Di me che cosa ti resta?
Was bleibt dir von mir?
Il freddo fuori mi deprime, il freddo dentro mi consola
Die Kälte draußen deprimiert mich, die Kälte drinnen tröstet mich
Perché ogni persona buona in fondo è sola
Weil jeder gute Mensch im Grunde allein ist
L'odio è tossico nell'aria e non risparmia nessuno
Der Hass ist giftig in der Luft und verschont niemanden
Tra di voi più passa il tempo meno mi sento opportuno
Unter euch fühle ich mich mit der Zeit immer unpassender
Se questa è la vostra tavola scelgo il digiuno
Wenn das euer Tisch ist, wähle ich das Fasten
Perché non mangerò mai dalle spoglie di qualcuno
Weil ich niemals von den Überresten anderer essen werde
Sarò salvo fino a quando non vi assomiglio
Ich werde sicher sein, solange ich euch nicht ähnele
Ascolterò lo specchio se mi servirà un consiglio
Ich werde auf den Spiegel hören, wenn ich einen Rat brauche
È tutto così chiaro,
Es ist alles so klar,
Ho soltanto il cuore voi il coltello in mano
Ich habe nur das Herz, ihr das Messer in der Hand
A questo mondo non c'è posto per chi è troppo strano
In dieser Welt gibt es keinen Platz für die, die zu seltsam sind
Devo lasciare questo posto anche se lo amo
Ich muss diesen Ort verlassen, auch wenn ich ihn liebe
Più lontano, non ho fatto altro che sentirmi più lontano
Weiter weg, ich habe nichts anderes getan, als mich weiter weg zu fühlen
Più scavavo più sangue trovavo più mi allontanavo
Je mehr ich grub, desto mehr Blut fand ich, desto weiter entfernte ich mich
Questo mondo è marcio e brucia mentre lo guardiamo
Diese Welt ist verdorben und brennt, während wir zusehen
Ho soltanto il cuore voi il cervello in mano
Ich habe nur das Herz, ihr das Gehirn in der Hand
Ho ancora un cuore solo di quello sono schiavo
Ich habe noch ein Herz, nur davon bin ich Sklave
A questo mondo non c'è posto per chi è troppo strano
In dieser Welt gibt es keinen Platz für die, die zu seltsam sind
Spero una mano mi trattenga mentre mi allontano
Ich hoffe, eine Hand hält mich fest, während ich mich entferne
Nessuna mano mi trattiene mentre mi allontano.
Keine Hand hält mich fest, während ich mich entferne.
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
Es gibt keinen Platz für mich, es gab ihn nie
Spero che mi salverai
Ich hoffe, dass du mich retten wirst
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
Es gibt keinen Platz für mich, es gab ihn nie
Spero che mi salverai
Ich hoffe, dass du mich retten wirst
Non c'è posto per me non c'è stato mai
Es gibt keinen Platz für mich, es gab ihn nie
Ma spero che mi salverai
Aber ich hoffe, dass du mich retten wirst
Sì, spero che mi salverai
Ja, ich hoffe, dass du mich retten wirst
Nowhere state of mind
Nirgendwo-Geisteszustand





Авторы: Alekos Gullone, Alex Mussa

Salem Addams - Ribelle
Альбом
Ribelle
дата релиза
10-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.