Salem Addams - Nowhere State of Mind 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salem Addams - Nowhere State of Mind 2




Nowhere State of Mind 2
Nowhere State of Mind 2
Ogni tentativo è vano, guarda nel mio sguardo vacuo
Every attempt is useless, look into my vacant stare
È tutto così strano da sembrare finto
Everything is so strange it seems fake
Anche l'ultimo fiore sul mio cuore è estinto
Even the last flower on my heart is extinct
Mi chiedo come fai tu ad essere così convinto
I wonder how you can be so convinced
Volevo essere felice e ho solo un'altra cicatrice
I wanted to be happy and I only have another scar
Ho imparato da chi è stato peggio a stare peggio
I learned from those who were worse to be worse
Ho sofferto tanto al punto di prenderlo per un talento
I have suffered so much to the point of taking it for a talent
Soffrire sì, solo una perdità di tempo
Suffering yes, just a waste of time
Mi odio quando mi sorprendo a provare pietà
I hate myself when I'm surprised to feel pity
Perché se c'è mai stato un dio ormai è andato via di qua
Because if there ever was a god, he's gone from here
Non sento più le voci ma vorrei riempissero il silenzio
I don't hear the voices anymore but I wish they would fill the silence
Adesso che lo spezzo solo quando parlo ad un commesso
Now that I only break it when I talk to a clerk
È tutto così finto che quasi lo apprezzo
It's all so fake that I almost appreciate it
So di non piacerti perché sono troppo onesto
I know you don't like me because I'm too honest
E oggi che siamo così fragili che basterebbe un soffio
And today that we are so fragile that a breath would be enough
Il vento sembra saperlo e sta per soffiare doppio
The wind seems to know it and is about to blow twice as hard
L'odio è troppo e per capirlo basta un colpo d'occhio
The hate is too much and to understand it just a glance is enough
Mi guardi mentre scoppio dal tuo periscopio
You watch me as I burst from your periscope
Convinto del fatto che io sia uno stronzo
Convinced that I am a bastard
Indifferente e scaltro come fosse un gioco
Indifferent and cunning as if it were a game
Ma io sono un pazzo che ha sfidato il vuoto
But I am a madman who challenged the void
Il vuoto mi ha ospitato come fosse un luogo
The void hosted me as if it were a place
Mi chiamo Salem perché dentro ho un rogo
My name is Salem because inside I have a pyre
Sarà che vivo come fossi sempre pronto a darmi fuoco
It will be that I live as if I were always ready to set myself on fire
Giusto per ribellarmi senza un senso ne uno scopo
Just to rebel without a sense or purpose
Ti sei mai chiesto perché vedo tutto nero?
Have you ever wondered why I see everything in black?
Hai mai pregato si oscurasse il cielo intero?
Have you ever prayed for the whole sky to darken?
Hai mai pianto ma senza versare lacrima?
Have you ever cried but without shedding a tear?
Bruciato il libro prima dell'ultima pagina?
Burned the book before the last page?
La vita non è spesso quello che un bambino immagina
Life is often not what a child imagines
Ma questo non significa che sia per forza tragica
But this does not mean that it is necessarily tragic
Il mio futuro ha la forma di una corda appesa in cielo
My future has the shape of a rope hanging in the sky
Mi appendo alla sua estremità o mi arrampico e lo vedo.
I hang on to its end or climb up and see it.
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
There's no place for me, there never has been
Non credo che mi salverai
I don't think you'll save me
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
There's no place for me, there never has been
Non credo che mi salverai
I don't think you'll save me
Non c'è posto per me non c'è stato mai
There's no place for me, there never has been
Non credo che mi salverai
I don't think you'll save me
Non credo che mi salverai
I don't think you'll save me
Nowhere state of mind
Nowhere state of mind
La mia è la delusione di un bambino
Mine is the disappointment of a child
La resa al mio destino se mi sento più lontano mentre mi avvicino
The surrender to my destiny if I feel further away as I get closer
So che in fondo il mio disagio lo coltivo
I know that deep down I cultivate my discomfort
Lo idolizzo, perché è il mio più grande segno distintivo
I idolize it, because it's my greatest trademark
Questo cielo discontinuo quanto mi assomiglia
This discontinuous sky how much it resembles me
Corro verso l'orizzonte ma non si assottiglia
I run towards the horizon but it doesn't thin out
Per dormire ho dieci gocce in questa camomilla
To sleep I have ten drops in this chamomile tea
Perché sento qualcosa che in questo silenzio strilla
Because I feel something screaming in this silence
Cerco ancora quella pace che mi spetta
I still look for that peace that belongs to me
Perché mi sono seduto al centro della mia tempesta
Because I sat at the center of my storm
Ma adesso che ho sempre un ciclone in testa
But now that I always have a cyclone in my head
Che cos'è la vita se la vita è questa?
What is life if life is this?
Di me che cosa ti resta?
What's left of me?
Il freddo fuori mi deprime, il freddo dentro mi consola
The cold outside depresses me, the cold inside comforts me
Perché ogni persona buona in fondo è sola
Because every good person is ultimately alone
L'odio è tossico nell'aria e non risparmia nessuno
Hate is toxic in the air and spares no one
Tra di voi più passa il tempo meno mi sento opportuno
Among you the more time passes the less appropriate I feel
Se questa è la vostra tavola scelgo il digiuno
If this is your table I choose fasting
Perché non mangerò mai dalle spoglie di qualcuno
Because I will never eat from someone's remains
Sarò salvo fino a quando non vi assomiglio
I will be safe until I look like you
Ascolterò lo specchio se mi servirà un consiglio
I will listen to the mirror if I need advice
È tutto così chiaro,
It's all so clear,
Ho soltanto il cuore voi il coltello in mano
I only have the heart you have the knife in your hand
A questo mondo non c'è posto per chi è troppo strano
There is no place in this world for those who are too strange
Devo lasciare questo posto anche se lo amo
I have to leave this place even if I love it
Più lontano, non ho fatto altro che sentirmi più lontano
Further away, I have done nothing but feel further away
Più scavavo più sangue trovavo più mi allontanavo
The more I dug the more blood I found the further away I got
Questo mondo è marcio e brucia mentre lo guardiamo
This world is rotten and burns as we watch it
Ho soltanto il cuore voi il cervello in mano
I only have the heart you have the brain in your hand
Ho ancora un cuore solo di quello sono schiavo
I still have a heart only of that I am a slave
A questo mondo non c'è posto per chi è troppo strano
There is no place in this world for those who are too strange
Spero una mano mi trattenga mentre mi allontano
I hope a hand will hold me back as I walk away
Nessuna mano mi trattiene mentre mi allontano.
No hand holds me back as I walk away.
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
There's no place for me, there never has been
Spero che mi salverai
I hope you'll save me
Non c'è posto per me, non c'è stato mai
There's no place for me, there never has been
Spero che mi salverai
I hope you'll save me
Non c'è posto per me non c'è stato mai
There's no place for me, there never has been
Ma spero che mi salverai
But I hope you'll save me
Sì, spero che mi salverai
Yes, I hope you'll save me
Nowhere state of mind
Nowhere state of mind





Авторы: Alekos Gullone, Alex Mussa

Salem Addams - Ribelle
Альбом
Ribelle
дата релиза
10-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.