Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un
mondo
meschino
non
contare
sugli
aiuti
It's
a
shitty
world,
don't
count
on
help
Vantiamo
coraggio
ma
il
terrore
ormai
ci
ha
tutti
We
boast
courage,
but
terror
has
us
all
now
Sono
stato
cresciuto
tra
piccoli
furti
I
grew
up
among
petty
thefts
Bimbi
grandi
tra
piccoli
adulti
Big
kids
among
little
adults
Non
ti
giudicherò
perché
ho
visto
di
tutto
I
won't
judge
you,
I've
seen
everything
Non
sono
di
quei
bimbi
cresciuti
in
salotto
I'm
not
one
of
those
kids
who
grew
up
in
a
living
room
Ho
distrutto
lo
specchio
e
ogni
frammento
I
smashed
the
mirror
and
every
shard
Prodotto
sbattendo
la
testa
contro
il
pavimento
I
produced
by
banging
my
head
against
the
floor
Non
capisco
il
senso
di
mentire
per
tutta
la
vita
I
don't
understand
the
point
of
lying
your
whole
life
Vomito
se
ci
penso
I
vomit
when
I
think
about
it
Cerco
una
via
d'uscita
I'm
looking
for
a
way
out
Pensi
di
sapere
tutto
ma
non
sai
un
cazzo
You
think
you
know
everything,
but
you
don't
know
shit
Cerchi
inutilmente
di
convincermi
che
sei
un
pazzo
You're
trying
in
vain
to
convince
me
that
you're
crazy
La
gente
parla
sempre
ma
non
sento
niente
People
always
talk,
but
I
hear
nothing
Tanto
quando
ascolto
mente
Because
when
I
listen,
they
lie
Sono
precisamente
quello
che
ho
deciso
I
am
precisely
what
I
have
decided
Ho
solo
una
domanda
per
il
tuo
sorriso
I
have
only
one
question
for
your
smile
A
cosa
sei
sopravvissuto?
What
did
you
survive?
A
cosa
sei
sopravvissuto?
What
did
you
survive?
A
cosa
sei
sopravvissuto?
What
did
you
survive?
Questo
bimbo
ha
visto
tutto.
This
kid
has
seen
everything.
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
È
molto
difficile
lavare
certi
panni
It's
very
hard
to
wash
certain
clothes
La
polvere
è
nascosta
proprio
là
dove
non
guardi
The
dust
is
hidden
right
where
you
don't
look
Ho
sentito
certe
storie
quelle
che
le
ascolti
e
piangi
I've
heard
certain
stories,
the
kind
you
listen
to
and
cry
Sorrisi
nascondere
il
dolore
negli
sguardi
Smiles
hiding
the
pain
in
their
eyes
Vorrei
proprio
sapere
cosa
vorresti
insegnarmi
I
really
want
to
know
what
you
want
to
teach
me
Vorrei
proprio
sapere
tu
quanto
fango
nascondi
I
really
want
to
know
how
much
mud
you
hide
Vorrei
sapere
se
hai
un
motivo
per
guardarmi
I
want
to
know
if
you
have
a
reason
to
look
at
me
Se
sapendo
certe
cose
esiteresti
a
giudicarmi
If
knowing
certain
things
would
make
you
hesitate
to
judge
me
Sono
solo
un
altro
negro
in
un
vicolo
cieco
I'm
just
another
black
man
in
a
dead
end
alley
So
che
non
puoi
capirmi
neanche
te
lo
spiego
I
know
you
can't
understand
me
even
if
I
explain
it
Non
m'interessa
ciò
che
pensi
non
siamo
parenti
I
don't
care
what
you
think,
we're
not
related
Le
serpi
non
sanno
mordersi
la
lingua
tra
i
denti
Snakes
don't
know
how
to
bite
their
tongue
between
their
teeth
Prego
la
santa
muerte
sarà
lei
a
incoronarmi
I
pray
to
Santa
Muerte,
she
will
crown
me
Cammino
sui
teschi
sento
le
voci
chiamarmi
I
walk
on
skulls,
I
hear
voices
calling
me
Qui
per
ricordarti
che
esisono
certi
panni
Here
to
remind
you
that
there
are
certain
clothes
Troppo
sporchi
perché
tu
possa
pensare
di
lavarli.
Too
dirty
for
you
to
think
about
washing.
A
cosa
sei
sopravvissuto?
What
did
you
survive?
A
cosa
sei
sopravvissuto?
What
did
you
survive?
A
cosa
sei
sopravvissuto?
What
did
you
survive?
Questo
bimbo
ha
visto
tutto.
This
kid
has
seen
everything.
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
Quel
che
non
ti
uccide
tornerà
più
tardi
What
doesn't
kill
you
will
come
back
later
Questo
è
il
mio
racconto
sono
nato
pronto
This
is
my
story,
I
was
born
ready
È
molto
difficile
curare
certi
tagli
It's
very
hard
to
heal
certain
wounds
Sono
nato
pronto
ma
sommerso
dai
bugiardi
I
was
born
ready,
but
submerged
in
liars
Ho
sempre
corso
via
ma
quell'alex
è
morto
I've
always
run
away,
but
that
Alex
died
Non
so
dirti
che
cosa
abbia
preso
il
suo
posto
I
can't
tell
you
what
took
his
place
Non
mi
faccio
più
domande
non
mi
do
più
risposte
I
don't
ask
myself
any
more
questions,
I
don't
give
myself
any
answers
anymore
Prendo
cieco
la
mia
strada
anche
se
è
sbagliato
forse
I
blindly
take
my
own
way,
even
if
it's
wrong
maybe
Ho
un
passato
alle
spalle
ma
non
voglio
seminarlo
I
have
a
past
behind
me,
but
I
don't
want
to
sow
it
Sono
rinato
pronto
ad
affrontarlo.
I
was
reborn
ready
to
face
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pantera
дата релиза
01-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.