Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo è spettacolo
Das ist Spektakel
La
mia
forza
è
la
mia
debolezza
Meine
Stärke
ist
meine
Schwäche
Tutto
per
me
è
scontro
Alles
ist
für
mich
ein
Kampf
Anche
quando
non
vorrei
Auch
wenn
ich
es
nicht
will
Non
so
più
darti
una
carezza
Ich
kann
dir
keine
Zärtlichkeit
mehr
geben
Il
buio
che
mi
ha
avvolto
Die
Dunkelheit,
die
mich
umhüllt
hat
Fa
da
schermo
tra
di
noi
Ist
wie
ein
Schutzschild
zwischen
uns
Ho
perso
la
via
Ich
habe
den
Weg
verloren
Un
cuore
d'oro
che
adesso
è
di
piombo
Ein
goldenes
Herz,
das
jetzt
aus
Blei
ist
Mi
hanno
detto
Man
hat
mir
gesagt
Che
niente
è
leggero
come
lo
è
un
secondo
Dass
nichts
so
leicht
ist
wie
eine
Sekunde
Il
mio
non
vola
via
Meine
fliegt
nicht
davon
In
un
battito
c'è
un
attimo
di
nostalgia
In
einem
Herzschlag
liegt
ein
Moment
der
Nostalgie
Mi
esprimo
col
respiro
Ich
drücke
mich
mit
meinem
Atem
aus
È
caldo
nella
tempesta
Er
ist
warm
im
Sturm
È
silenzio
quando
è
calmo
Er
ist
still,
wenn
es
ruhig
ist
È
un
ti
amo
se
si
spezza
Er
ist
ein
"Ich
liebe
dich",
wenn
er
bricht
Mare
mosso,
è
una
burrasca
Stürmische
See,
es
ist
ein
Unwetter
La
nave
affonda
e
solo
uno
dei
due
si
salva
Das
Schiff
sinkt
und
nur
einer
von
uns
beiden
überlebt
Perché
non
ho
il
salvagente
Weil
ich
keine
Schwimmweste
habe
Ho
sempre
usato
la
speranza
come
arma
Ich
habe
immer
die
Hoffnung
als
Waffe
benutzt
So
dirti
basta
ma
non
dirmi
basta
Ich
kann
dir
"Schluss"
sagen,
aber
sag
mir
nicht
"Schluss"
Ho
imparato
ad
affogare
ma
con
calma
Ich
habe
gelernt
zu
ertrinken,
aber
mit
Ruhe
Con
te
non
ero
mai
davvero
triste
Mit
dir
war
ich
nie
wirklich
traurig
Quest'aura
è
solo
parte
del
mio
trauma
Diese
Aura
ist
nur
ein
Teil
meines
Traumas
Volevo
essere
un
bambino
come
gli
altri
Ich
wollte
ein
Kind
sein
wie
die
anderen
Un
ragazzo
come
gli
altri,
un
uomo
come
gli
altri
Ein
Junge
wie
die
anderen,
ein
Mann
wie
die
anderen
E
adesso
cosa
sono?
sono
solo
come
gli
altri
Und
was
bin
ich
jetzt?
Ich
bin
allein
wie
die
anderen
Ed
è
come
allo
specchio
non
sai
mai
chi
hai
davanti
Und
es
ist
wie
vor
dem
Spiegel,
du
weißt
nie,
wer
vor
dir
steht
Non
per
fare
drammi
ma
ridammi
mio
padre
Nicht
um
dramatisch
zu
sein,
aber
gib
mir
meinen
Vater
zurück
Ridammi
le
mie
chances
e
ridammi
quelle
scale
Gib
mir
meine
Chancen
zurück
und
gib
mir
diese
Treppen
zurück
Dove
siamo
cresciuti
non
sapendo
come
fare
Wo
wir
aufgewachsen
sind,
ohne
zu
wissen,
wie
Sulla
strada
ma
senza
sapere
dove
andare
Auf
der
Straße,
aber
ohne
zu
wissen,
wohin
Sempre
avuto
un
cuore
grande
mai
le
idee
chiare
Ich
hatte
immer
ein
großes
Herz,
aber
nie
klare
Vorstellungen
Dietro
queste
porte
a
provare
la
mia
chiave
Hinter
diesen
Türen,
um
meinen
Schlüssel
auszuprobieren
Ho
sbagliato
sì
però
sbagliando
s'impara
Ich
habe
Fehler
gemacht,
ja,
aber
aus
Fehlern
lernt
man
Ma
mi
sento
in
debito
perché
chi
sbaglia
paga
Aber
ich
fühle
mich
schuldig,
denn
wer
Fehler
macht,
bezahlt
Non
sarò
mai
pari
ma
sarò
sulla
strada
Ich
werde
nie
gleichziehen,
aber
ich
werde
auf
dem
Weg
sein
Io
ci
ho
messo
e
poi
l'anima
poi
vada
come
vada
Ich
habe
meine
Seele
hineingesteckt,
und
dann
soll
es
so
kommen,
wie
es
kommt
Cerco
quelle
sensazioni
in
una
nuova
forma
Ich
suche
diese
Gefühle
in
einer
neuen
Form
C'è
qualcosa
di
te
che
me
le
ricorda
Es
gibt
etwas
an
dir,
das
mich
daran
erinnert
C'è
qualcosa
di
te
che
ritorna
Es
gibt
etwas
an
dir,
das
wiederkehrt
C'
qualcosa
di
te
che
mi
fa
pensare
che
Es
gibt
etwas
an
dir,
das
mich
denken
lässt,
dass
Niente
sia
andato
come
deve
andare
Nichts
so
gelaufen
ist,
wie
es
sollte
Sarebbe
stato
bello
presentarti
a
mio
padre
Es
wäre
schön
gewesen,
dich
meinem
Vater
vorzustellen
Renderlo
e
fiero
e
guardarvi
parlare
Ihn
stolz
zu
machen
und
euch
reden
zu
sehen
Vedere
la
reazione
Seine
Reaktion
zu
sehen
Solo
per
sentirgli
dire
Nur
um
ihn
sagen
zu
hören
"Questo
è
spettacolo"
"Das
ist
Spektakel"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alex Mussa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.