Salem Addams - Tigre di carta - перевод текста песни на немецкий

Tigre di carta - Salem Addamsперевод на немецкий




Tigre di carta
Papiertiger
Io sapevo a cosa andavo incontro tu sapevi a cosa andavi incontro?
Ich wusste, worauf ich mich einlasse, wusstest du, worauf du dich einlässt?
La vita è corta e noi abbiamo perso tempo un'altra volta
Das Leben ist kurz und wir haben wieder Zeit verloren
Intendo, era tutto così perfetto questa volta...
Ich meine, es war alles so perfekt dieses Mal...
Ma è solo un ricordo come l'altra volta
Aber es ist nur eine Erinnerung, wie das letzte Mal
Forse non importa tutto è andato come poi doveva
Vielleicht spielt es keine Rolle, alles ist so gekommen, wie es kommen sollte
Mi chiedo soltanto tutto quell'amore poi dov'era?
Ich frage mich nur, wo all diese Liebe dann war?
Pensavo di averli quegli artigli addosso però niente
Ich dachte, ich hätte diese Krallen an mir, aber nichts
E non mi aspettavo certo queste di ferite aperte
Und ich hatte diese offenen Wunden wirklich nicht erwartet
Non so fare un salto senza poi restare in volo
Ich kann keinen Sprung machen, ohne dann in der Luft zu bleiben
Se facessi un passo nello spazio in cui mi trovo
Wenn ich einen Schritt in den Raum machen würde, in dem ich mich befinde
Capiresti quanto nel mio slancio c'è di buono
Würdest du verstehen, wie viel Gutes in meinem Schwung steckt
E che non sono solo un pazzo sono un pazzo solo
Und dass ich nicht nur ein Verrückter bin, sondern ein einsamer Verrückter
Dovrei avere il cuore in pezzi e sono pezzi d'oro
Ich sollte ein Herz aus Scherben haben, und es sind goldene Scherben
Ma per ogni pezzo perso trovo sempre un verso nuovo
Aber für jedes verlorene Stück finde ich immer einen neuen Vers
Per questo ogni che volta ti perdo ti ritrovo
Deshalb finde ich dich jedes Mal wieder, wenn ich dich verliere
E se ti perdo di nuovo poi comunque trovo il modo
Und wenn ich dich wieder verliere, finde ich trotzdem einen Weg
Ricordo i tuoi occhi pensavo avessi capito
Ich erinnere mich an deine Augen, ich dachte, du hättest verstanden
Però, ripensandoci forse ero io che mi sbagliavo
Aber im Nachhinein habe ich mich vielleicht geirrt
Perché amavo una tigre ma che non ha mai ferito
Weil ich eine Tigerin liebte, die aber nie verletzt hat
E l'abbraccio di una tigre non è quello che pensavo
Und die Umarmung einer Tigerin ist nicht das, was ich erwartet hatte
Mi manca quella tigre, mi manca come stavo
Ich vermisse diese Tigerin, ich vermisse, wie es mir ging
Resto qui solo a ripetermi che è tutto così strano
Ich bleibe hier allein und sage mir immer wieder, dass alles so seltsam ist
Innamorato di una tigre però è meglio fare piano
Verliebt in eine Tigerin, aber ich sollte es lieber langsam angehen lassen
Perché ho fuoco attorno al cuore e lei non puoi tenerlo in mano
Weil ich Feuer um mein Herz habe und sie es nicht in der Hand halten kann
Amavo una tigre ma stringerla? non potevo
Ich liebte eine Tigerin, aber sie umarmen? Das konnte ich nicht
Il fuoco m'insegue non è solo nel pensiero
Das Feuer verfolgt mich, es ist nicht nur in meinen Gedanken
Così ha preso tutto fuoco come ha sempre fatto e basta
Also hat alles Feuer gefangen, wie es das immer getan hat, und das war's
Il fuoco è preso anche la mia tigre di carta.
Das Feuer hat auch meine Papiertigerin genommen.
Il fuoco è preso anche la mia tigre di carta.
Das Feuer hat auch meine Papiertigerin genommen.
Il fuoco è preso anche la mia tigre di carta.
Das Feuer hat auch meine Papiertigerin genommen.
Il fuoco è preso anche la mia tigre di carta.
Das Feuer hat auch meine Papiertigerin genommen.
Io so a cosa vado incontro tu sai a cosa vai incontro?
Ich weiß, worauf ich mich einlasse, weißt du, worauf du dich einlässt?
La vita è corta non possiamo più perdere tempo un'altra voltra
Das Leben ist kurz, wir können nicht noch einmal Zeit verlieren
Intendo, sarebbe così bello se ci fosse un'altra voltra
Ich meine, es wäre so schön, wenn es ein weiteres Mal gäbe
Che non sia un ricordo come l'altra volta
Das nicht nur eine Erinnerung ist, wie das letzte Mal





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alex Mussa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.