Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timelapse (Feat. Sab)
Timelapse (Feat. Sab)
La
mia
vita
non
è
mai
iniziata
Mein
Leben
hat
nie
wirklich
begonnen
Ho
perso
tanti
anni
dentro
questo
limbo
Ich
habe
viele
Jahre
in
dieser
Schwebe
verloren
Perché
una
ferita
non
disinfettata
Weil
eine
nicht
desinfizierte
Wunde
Ha
fatto
un
brutto
effetto
a
questo
bimbo
diesem
Kind
einen
schlimmen
Streich
gespielt
hat
Se
mi
avvicino
al
bordo
poi
mi
spingo
giù
Wenn
ich
mich
dem
Rand
nähere,
stoße
ich
mich
selbst
hinunter
Se
piango
è
perché
non
fingo
più
Wenn
ich
weine,
dann
weil
ich
nicht
mehr
vorgebe
Ho
toccato
un
sogno
ma
poi
si
è
dissolto
Ich
habe
einen
Traum
berührt,
aber
er
hat
sich
aufgelöst
Ho
più
di
un
problema
che
non
ho
risolto
Ich
habe
mehr
als
ein
Problem,
das
ich
nicht
gelöst
habe
Il
cielo
è
vuoto
nessuno
è
in
ascolto
Der
Himmel
ist
leer,
niemand
hört
zu
Non
è
più
tempo
di
coprirsi
il
volto
Es
ist
nicht
mehr
die
Zeit,
das
Gesicht
zu
verbergen
Forse
averti
è
solo
un
mio
capriccio
Vielleicht
ist
es
nur
eine
Laune
von
mir,
dich
zu
haben
Perché
è
sempre
stato
solo
quel
che
è
stato
Weil
es
immer
nur
das
war,
was
es
war
Niente
torna
indietro
e
va'
accettato
Nichts
kehrt
zurück
und
muss
akzeptiert
werden
Resto
un
bimbo
ed
il
tempo
e
passato
Ich
bleibe
ein
Kind,
und
die
Zeit
ist
vergangen
Ma
nessuno
mi
ha
aspettato
Aber
niemand
hat
auf
mich
gewartet
Non
passano
i
giorni
se
aspetto
che
torni
Die
Tage
vergehen
nicht,
wenn
ich
darauf
warte,
dass
du
zurückkommst
Ho
già
perso
il
conto
e
bruciato
i
ricordi
Ich
habe
schon
aufgehört
zu
zählen
und
die
Erinnerungen
verbrannt
È
una
pagina
bianca
un
altro
se
fosse
Es
ist
eine
leere
Seite,
ein
weiteres
"Was
wäre
wenn"
Quando
ti
ho
persa
ho
perso
le
forze
Als
ich
dich
verlor,
verlor
ich
meine
Kraft
Mentre
tutto
mi
tocca
e
niente
mi
trattiene
Während
mich
alles
berührt
und
nichts
mich
hält
Non
mi
hanno
insegnato
come
appartenere
Mir
wurde
nicht
beigebracht,
wie
man
dazugehört
Ho
sempre
cercato
un
posto
in
cui
restare
Ich
habe
immer
einen
Ort
gesucht,
an
dem
ich
bleiben
kann
Dovrei
cercarmi
un
posto
da
tenere
Ich
sollte
einen
Ort
suchen,
den
ich
behalten
kann
Non
mi
hanno
insegnato
come
appartenere
Mir
wurde
nicht
beigebracht,
wie
man
dazugehört
Ho
sempre
cercato
un
posto
in
cui
restare
Ich
habe
immer
einen
Ort
gesucht,
an
dem
ich
bleiben
kann
Dovrei
cercarmi
un
posto
da
tenere
Ich
sollte
einen
Ort
suchen,
den
ich
behalten
kann
Dovrei
cercare
un
posto
da
tenere
Ich
sollte
einen
Ort
suchen,
den
ich
behalten
kann
Restare
dove
mi
hai
sempre
aspettato
Dort
bleiben,
wo
du
immer
auf
mich
gewartet
hast
Ma
non
c'è
posto
per
me
Aber
es
gibt
keinen
Platz
für
mich
Non
c'è
più
niente
da
perdere
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verlieren
Dovrei
cercare
un
posto
da
tenere
Ich
sollte
einen
Ort
suchen,
den
ich
behalten
kann
Ma
non
c'è
posto
per
me
Aber
es
gibt
keinen
Platz
für
mich
Non
c'è
più
niente
da
perdere
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verlieren
Hai
spento
le
luci
per
pregare
dio
Du
hast
das
Licht
ausgemacht,
um
zu
Gott
zu
beten
Non
sei
riuscito
a
indicarmi
la
strada,
io
Du
konntest
mir
den
Weg
nicht
zeigen,
ich
Sono
bandiera
tu
non
sei
il
mio
vento
Ich
bin
eine
Fahne,
du
bist
nicht
mein
Wind
So
alzarmi
e
lottare
coi
demoni
dentro
Ich
weiß,
wie
man
aufsteht
und
mit
den
Dämonen
im
Inneren
kämpft
Mi
hai
chiesto:
"quante
porte
hai
chiuso?"
Du
hast
mich
gefragt:
"Wie
viele
Türen
hast
du
geschlossen?"
Ma
scappare
non
rimedia
al
male
Aber
wegzulaufen
heilt
den
Schmerz
nicht
Puoi
soltanto,
non
annegare
Du
kannst
nur,
nicht
ertrinken
Nel
ricordo
di
quand'eravamo
meglio
di
così
In
der
Erinnerung
daran,
als
wir
besser
waren
als
jetzt
O
forse
solo
ciechi
dello
spazio
tra
le
mani
Oder
vielleicht
nur
blind
für
den
Raum
zwischen
unseren
Händen
Tra
le
nostre
mani
Zwischen
unseren
Händen
Siamo
finiti
come
il
tuo
bicchiere
Wir
endeten
wie
dein
Glas
Che
avevo
riempito
con
il
nostro
amore
Das
ich
mit
unserer
Liebe
gefüllt
hatte
A
volte
il
silenzio
da
più
valore
Manchmal
gibt
die
Stille
mehr
Wert
Alle
parole
che
non
sai
più
dire
Den
Worten,
die
du
nicht
mehr
sagen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Isabel Leggiero, Alex Mussa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.