Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
mezzo
a
questa
gente
anche
se
non
c'entro
niente
Inmitten
dieser
Leute,
auch
wenn
ich
nicht
hierher
gehöre
Perché
sono
un
dissidente
e
così
almeno
mi
si
sente
Weil
ich
ein
Andersdenkender
bin,
und
so
werde
ich
wenigstens
gehört
Pensavi
al
grande
colpo?
sappi
che
il
caveau
è
vuoto
Dachtest
du
an
den
großen
Coup?
Wisse,
dass
der
Tresor
leer
ist
Il
mondo
è
un
laboratorio
chi
pensi
che
sia
il
topo?
Die
Welt
ist
ein
Labor,
wer,
denkst
du,
ist
die
Ratte?
Usa
il
fuoco
se
non
sentono
le
urla
Benutze
Feuer,
wenn
sie
die
Schreie
nicht
hören
Nessuno
fa
caso
al
pianto
se
non
esce
da
una
culla
Niemand
beachtet
das
Weinen,
wenn
es
nicht
aus
einer
Wiege
kommt
Guarda
come
la
pressione
uccide
le
persone
Sieh,
wie
der
Druck
die
Menschen
tötet
In
questa
corsa
senza
fine
e
senza
direzione
In
diesem
Rennen
ohne
Ende
und
ohne
Richtung
Voliamo
in
picchiata
sulle
ragnatele
Wir
stürzen
im
Sturzflug
auf
die
Spinnennetze
Lo
sai
mamma?
il
dramma
è
qui
ed
uscito
dalla
tele
Weißt
du,
Mama?
Das
Drama
ist
hier
und
aus
dem
Fernseher
gekommen
Chi
mi
circonda
vede
solo
soldi
moda
e
droga
Die,
die
mich
umgeben,
sehen
nur
Geld,
Mode
und
Drogen
Mentre
tutto
affonda
e
la
folla
attorno
affoga
Während
alles
untergeht
und
die
Menge
um
uns
herum
ertrinkt
Prendi
tutto
e
scappa
o
lascia
tutto
e
lotta
Nimm
alles
und
lauf
weg
oder
lass
alles
und
kämpfe
La
mia
spocchia
è
perché
l'inferno
è
buio
e
scotta
Meine
Arroganz
ist,
weil
die
Hölle
dunkel
ist
und
brennt
Tocca
farsi
forza
o
l'ego
scoppia
Man
muss
stark
sein,
oder
das
Ego
platzt
Resti
sano
e
muori
o
diventi
pazzo
e
tieni
botta
Du
bleibst
gesund
und
stirbst
oder
wirst
verrückt
und
hältst
durch
Per
me
è
guerra
senza
pace
finché
il
cielo
tace
Für
mich
ist
es
Krieg
ohne
Frieden,
solange
der
Himmel
schweigt
Conosco
bene
il
mondo
e
ciò
di
cui
è
capace
Ich
kenne
die
Welt
gut
und
wozu
sie
fähig
ist
Ho
scelto
la
mia
parte
sì
è
la
più
distante
Ich
habe
meine
Seite
gewählt,
ja,
es
ist
die
entfernteste
Mai
stato
complice
per
un
istante
Ich
war
nie
Komplize,
nicht
für
einen
Moment
Mi
preparavo
in
disparte
Ich
habe
mich
abseits
vorbereitet
Ribelle
per
la
pelle
e
il
sangue
Rebell
durch
Haut
und
Blut
Le
mie
idee
si
muovono
sulle
mie
gambe
Meine
Ideen
bewegen
sich
auf
meinen
Beinen
La
testa
e
l'anima?
le
ho
perse
entrambe
Den
Kopf
und
die
Seele?
Ich
habe
beide
verloren
È
rimasto
solo
il
cuore
tiene
lui
il
volante
Es
ist
nur
das
Herz
geblieben,
es
hält
das
Steuer
So
che
non
cede
perché
è
troppo
grande
Ich
weiß,
dass
es
nicht
nachgibt,
weil
es
zu
groß
ist
Vorrei
dare
fuoco
a
tutto
solo
per
scaldare
l'aria
Ich
würde
gerne
alles
in
Brand
setzen,
nur
um
die
Luft
zu
erwärmen
Questo
posto
così
bello
ormai
è
ridotto
a
una
topaia
Dieser
so
schöne
Ort
ist
jetzt
zu
einem
Rattenloch
geworden
Sono
ancora
vivo
solo
per
la
mia
vendetta
Ich
bin
nur
noch
am
Leben
für
meine
Rache
Vivo
dentro
ad
un
inferno
e
ce
n'è
un
altro
che
mi
aspetta
Ich
lebe
in
einer
Hölle
und
es
wartet
eine
weitere
auf
mich
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me,
senza
fretta
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ohne
Eile
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me,
senza
fretta
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ohne
Eile
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me,
senza
fretta
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ohne
Eile
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran
Vorrei
dare
fuoco
a
tutto
solo
per
scaldare
l'aria
Ich
würde
gerne
alles
in
Brand
setzen,
nur
um
die
Luft
zu
erwärmen
Questo
posto
così
bello
ormai
è
ridotto
a
una
topaia
Dieser
so
schöne
Ort
ist
jetzt
zu
einem
Rattenloch
geworden
Sono
ancora
vivo
solo
per
la
mia
vendetta
Ich
bin
nur
noch
am
Leben
für
meine
Rache
Vivo
dentro
ad
un
inferno
e
ce
n'è
un
altro
che
mi
aspetta
Ich
lebe
in
einer
Hölle
und
es
wartet
eine
weitere
auf
mich
Il
mondo
è
una
prigione
e
il
cielo
il
secondino
Die
Welt
ist
ein
Gefängnis
und
der
Himmel
der
Wärter
Senza
forze
chissà
cosa
mi
succede
se
continuo
Ohne
Kraft,
wer
weiß,
was
mit
mir
passiert,
wenn
ich
weitermache
Ho
raccolto
le
emozioni
così
tante
confessioni
Ich
habe
die
Emotionen
gesammelt,
so
viele
Geständnisse
Come
fossi
un
prete
senza
che
ci
fosse
un
dio
là
fuori
Als
wäre
ich
ein
Priester,
ohne
dass
es
einen
Gott
da
draußen
gäbe
Furti,
sangue,
stupri
e
inganni
Diebstähle,
Blut,
Vergewaltigungen
und
Betrügereien
Anche
se
ho
sepolto
i
drammi
Auch
wenn
ich
die
Dramen
begraben
habe
Non
riesco
più
dormire
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
Ma
ho
smesso
di
disperarmi
Aber
ich
habe
aufgehört
zu
verzweifeln
Queste
sono
le
mie
armi
Das
sind
meine
Waffen
È
il
mio
modo
di
reagire
Es
ist
meine
Art
zu
reagieren
Sono
qui
per
raccontarti
Ich
bin
hier,
um
dir
zu
erzählen
Quello
che
non
riesci
a
dire
Was
du
nicht
sagen
kannst
Vorrei
dare
fuoco
a
tutto
e
potrei
fare
io
la
miccia
Ich
würde
gerne
alles
in
Brand
setzen
und
könnte
selbst
die
Lunte
sein
Se
avessi
la
certezza
che
così
tutto
finisca
Wenn
ich
die
Gewissheit
hätte,
dass
so
alles
endet
Il
mondo
non
si
cambia
si
subisce
solamente
Die
Welt
ändert
sich
nicht,
man
erträgt
sie
nur
Ma
non
sono
mai
riuscito
a
fare
finta
di
niente
Aber
ich
habe
es
nie
geschafft,
so
zu
tun,
als
ob
nichts
wäre
C'è
qualcosa
che
non
va
sono
rimasto
solo
Es
stimmt
etwas
nicht,
ich
bin
allein
geblieben
Ho
attorno
solo
teste
basse
con
lo
sguardo
al
suolo
Ich
habe
nur
gesenkte
Köpfe
um
mich,
mit
dem
Blick
auf
den
Boden
Non
sono
come
loro
anzi
non
sono
più
nessuno
Ich
bin
nicht
wie
sie,
im
Gegenteil,
ich
bin
niemand
mehr
E
adesso
lascia
che
ti
spieghi
quanto
sono
inopportuno.
Und
jetzt
lass
mich
dir
erklären,
wie
unpassend
ich
bin.
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me,
senza
fretta
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ohne
Eile
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me,
senza
fretta
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ohne
Eile
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me,
senza
fretta
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ohne
Eile
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran
Vorrei
dare
fuoco
a
tutto
solo
per
scaldare
l'aria
Ich
würde
gerne
alles
in
Brand
setzen,
nur
um
die
Luft
zu
erwärmen
Questo
posto
così
bello
ormai
è
ridotto
a
una
topaia
Dieser
so
schöne
Ort
ist
jetzt
zu
einem
Rattenloch
geworden
Sono
ancora
vivo
solo
per
la
mia
vendetta
Ich
bin
nur
noch
am
Leben
für
meine
Rache
Vivo
dentro
ad
un
inferno
e
ce
n'è
un
altro
che
mi
aspetta
Ich
lebe
in
einer
Hölle
und
es
wartet
eine
weitere
auf
mich
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran
Tocca
a
me,
tocca
a
me,
tocca
a
me
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
bin
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Mussa, Blasco Pezzi
Альбом
Ribelle
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.