Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Broke Me First
Du hast mich zuerst verletzt
You
broke
me
first,
oh
Du
hast
mich
zuerst
verletzt,
oh
Maybe
you
don't
like
talking
too
much
about
yourself
Vielleicht
sprichst
du
nicht
gern
viel
über
dich
selbst
But
you
should've
told
me
that
you
was
thinkin'
'bout
someone
else
Aber
du
hättest
mir
sagen
sollen,
dass
du
an
jemand
anderen
gedacht
hast
You're
drunk
at
a
party
or
maybe
it's
just
that
your
car
broke
down
Du
bist
betrunken
auf
einer
Party
oder
vielleicht
ist
einfach
dein
Auto
kaputt
gegangen
Your
phone's
been
off
for
a
couple
months,
so
you're
calling
me
now
Dein
Telefon
ist
seit
ein
paar
Monaten
aus,
also
rufst
du
mich
jetzt
an
I
know
you,
you're
like
this
Ich
kenne
dich,
du
bist
so
When
things
don't
go
your
way
you
needed
me
to
fix
it
Wenn
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
du
willst,
brauchtest
du
mich,
um
es
zu
reparieren
And
like
me,
I
did
Und
so
wie
ich
bin,
tat
ich
es
But
I
ran
out
of
every
reason
Aber
mir
sind
alle
Gründe
ausgegangen
Now
suddenly
you're
asking
for
it
back
Jetzt
plötzlich
willst
du
es
zurück
Could
you
tell
me,
where'd
you
get
the
nerve?
Kannst
du
mir
sagen,
woher
du
den
Mut
nimmst?
But
you
could
say
you
miss
all
that
we
had
Du
könntest
sagen,
du
vermisst
alles,
was
wir
hatten
But
I
don't
really
care
how
bad
it
hurts
Aber
es
ist
mir
egal,
wie
sehr
es
schmerzt
When
you
broke
me
first
Als
du
mich
zuerst
verletzt
hast
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zuerst
verletzt
Took
a
while,
was
in
denial
when
I
first
heard
Es
dauerte
eine
Weile,
ich
verleugnete
es,
als
ich
es
zuerst
hörte
That
you
moved
on
quicker
than
I
could've
ever,
you
know
that
hurt
Dass
du
schneller
weitergezogen
bist,
als
ich
es
jemals
gekonnt
hätte,
du
weißt,
dass
das
weh
tat
I
swear
for
a
while
I
would
stare
at
my
phone
just
to
see
your
name
Ich
schwöre,
eine
Zeit
lang
starrte
ich
auf
mein
Telefon,
nur
um
deinen
Namen
zu
sehen
But
now
that
it's
there,
I
don't
really
know
what
to
say
Aber
jetzt,
wo
er
da
ist,
weiß
ich
nicht
wirklich,
was
ich
sagen
soll
I
know
you,
you're
like
this
Ich
kenne
dich,
du
bist
so
When
things
don't
go
your
way
you
needed
me
to
fix
it
Wenn
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
du
willst,
brauchtest
du
mich,
um
es
zu
reparieren
And
like
me,
I
did
Und
so
wie
ich
bin,
tat
ich
es
But
I
ran
out
of
every
reason
Aber
mir
sind
alle
Gründe
ausgegangen
Now
suddenly
you're
asking
for
it
back
Jetzt
plötzlich
willst
du
es
zurück
Could
you
tell
me,
where'd
you
get
the
nerve?
Kannst
du
mir
sagen,
woher
du
den
Mut
nimmst?
Yeah,
you
could
say
you
miss
all
that
we
had
Ja,
du
könntest
sagen,
du
vermisst
alles,
was
wir
hatten
But
I
don't
really
care
how
bad
it
hurts
Aber
es
ist
mir
egal,
wie
sehr
es
schmerzt
When
you
broke
me
first
Als
du
mich
zuerst
verletzt
hast
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zuerst
verletzt
What
did
you
think
would
happen?
Was
dachtest
du,
würde
passieren?
What
did
you
think
would
happen?
Was
dachtest
du,
würde
passieren?
I'll
never
let
you
have
it
Ich
werde
es
dir
niemals
zugestehen
What
did
you
think
would
happen?
Was
dachtest
du,
würde
passieren?
Now
suddenly
you're
asking
for
it
back
Jetzt
plötzlich
willst
du
es
zurück
Could
you
tell
me,
where'd
you
get
the
nerve?
Kannst
du
mir
sagen,
woher
du
den
Mut
nimmst?
You
could
say
you
miss
all
that
we
had
Du
könntest
sagen,
du
vermisst
alles,
was
wir
hatten
But
I
don't
really
care
how
bad
it
hurts
Aber
es
ist
mir
egal,
wie
sehr
es
schmerzt
When
you
broke
me
first
Als
du
mich
zuerst
verletzt
hast
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zuerst
verletzt
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zuerst
verletzt
You
broke
me
first,
oh
Du
hast
mich
zuerst
verletzt,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Harnage, Victoria Zaro, Tate Mcrae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.